Andrea est un chat noir errant qui a survécu à trois tentatives d’euthanasies successives et est aujourd’hui à la recherche d’un nouveau maître qui saura lui faire oublier ce traumatisme.
Andrea是一只流浪的小黑猫,在连续三次试图被人道毁灭后幸存了,现在她正在寻找一位知道如何让她忘记这一创伤的新主人。

Dans l’Utah, aux Etats-Unis, c’est la loi : un animal amené à la fourrière sans tatouage ni puce électronique est euthanasié 30 jours après son arrivée s’il n’a pas été réclamé par son maître, ou s'il n'a pas trouvé de nouveau maître.
在美国犹他州,法律规定:没有刻字也没有电子芯片的收容所里的动物,如果没有主人认领,又没有找到新主人的话,在被领到这里30天之后将被人道毁灭。

C’est une pratique certes cruelle certes, mais les refuges animaliers n’ont pas la capacité d’accueillir tous les animaux errants. Alors après 30 jours, Andrea a été amené dans une pièce où les animaux sont « endormis » avec du monoxyde de carbone. Quand les employés de la fourrière l’en ont sorti, le chat montrait toujours des signes de vie. Ils l’ont donc laissé dans la pièce une seconde fois. Convaincus que l’animal était décédé pour de bon, le personnel a placé Andrea dans un sac hermétique puis l’on placé, selon la procédure, dans un bac réfrigérant. Mais quand ils ouvrent à nouveau le bac 45 minutes plus tard, ils ont entendu un léger miaulement… suivi d’un autre, plus fort. Le chat est revenu à la vie ! Le pauvre animal avait vomi et déféqué sur lui, mais il est bel et bien vivant.
没错,这是种很残酷的做法,但动物收容所没有能力接纳所有流浪动物。因此,30天后,Andrea被带到了一间使用一氧化碳让动物“永远沉睡”的房间。当收容所员工把动物都运出来时,这只小猫仍然显示出生命迹象。于是他们将她再次留在了一氧化碳房间里。这次工作人员深信小猫已经死亡,根据规定,把她装入了密封的袋子里,放入冰箱。45分钟后,当他们再次打开冰箱时,他们听到了一声非常轻的“喵”。。。接着,又是一声“喵”,更加响亮。小猫又活过来了!可怜的小动物又吐又拉,但她还好好地活着。

« Il n’y avait plus de signes vitaux, et pour une raison inconnue, le chat est revenu à la vie » affirme alors un employé de la fourrière. « C’est un chat qui s’accroche véritablement à la vie, laissons-lui une nouvelle chance de trouver un toit » ajoute-t-il sur le moment.
收容所的员工肯定地说:“小猫已经没有了生命迹象,但不知道为什么,她又活了过来。”当时他又补充说:“这只小猫显然不愿放弃生命,再给她一次找到一个家的机会”。

Pour le moment, Andrea est hébergé par une bénévole d’un refuge animalier des environs et il attend d'être adopté dans une nouvelle famille. S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.
目前,Andrea由附近动物收容所的一位志愿人员收养,并等待被一个新的家庭收养。虽然开始时她行走有些困难,但现在她非常健康。

Le refuge souhaite faire d’Andrea un « porte-parole » contre l’euthanasie par chambre à gaz, jugée criminelle.
收容所希望将Andrea作为反对使用煤气屋人道毁灭动物的“代言人”,这种方法被他们视为是犯罪行为。

有兴趣去读读英语原文对这只小猫事迹报道的,猛戳这里->

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明“沪江法语”