Cassolette,就是图中这种带柄的圆筒小锅,是法国菜中常会使用的一种烹饪工具。这种小锅可以直接置于炉上加热,也可以在烤箱中烧烤,做好后,可以直接上桌。法国人吃饭与欧美大多数习惯一样,是分食制。而这种小锅,分食时刚好是一人左右的份量,因而十分方便实用。

这里介绍的就是一道就是使用这种小锅来烹饪的美味素食:
番茄酱炖茄子Cassolette d'aubergines à la sauce tomate

Pour 4 personnes :
500 g d'aubergines
1 boîte de tomates concassées (400 g)
5 gousses d'ail
10 centilitres de bouillon de légumes
2 cuillères à soupe d'huile d'olive
1/4 de cuillère à café de cannelle en poudre
1/4 de cuillère à café de piment en poudre (facultatif )
sel, poivre du moulin
4人份:
500克茄子
1罐捣碎的番茄 (400克)
5瓣大蒜
100毫升蔬菜高汤
2汤匙橄榄油
1/4茶匙桂皮粉
1/4茶匙辣椒粉(随意)
盐、胡椒粉

Préparation :20 mn
Cuisson : 50 mn
Repos : 30 mn
Temps total :100 mn
准备时间:20分钟
烹饪时间:50分钟
静置时间:30分钟
总时间:100分钟

Laver les aubergines, les essuyer, les couper en rondelles de 1 centimètre environ, les saler et les faire dégorger dans une passoire pendant 30 minutes.
将茄子洗净,擦干,切成1厘米左右厚的圆块,加盐并在漏勺中静置30分钟以沥干水分。

Eplucher les gousses d'ail et les couper en rondelles. Essuyer les aubergines. Chauffer 1 cuillère à soupe d'huile dans une grande poêle et y faire revenir les rondelles d'aubergines, à feu moyen, jusqu'à ce qu'elles soient dorées. Les éponger sur du papier absorbant.
大蒜瓣剥皮并切块。干茄子。在一个大的长柄平底锅中加热1汤匙油,用中火煸炒茄子块,直到呈金黄色。用吸水纸吸干茄子块。

Préchauffer le four à 210°C (thermostat 7). Faire revenir l'ail dans 1 cuillère à soupe d'huile, ajouter le bouillon de légumes et les tomates avec leur jus. Saler, poivrer, assaisonner avec la cannelle et le piment. Laisser mijoter 15 minutes et selon votre goût, rectifier l'assaisonnement.
烤箱预热至210度(温度调节器为7)。用1汤匙油煸炒大蒜,加入蔬菜高汤、番茄和番茄汁。加入盐、胡椒、月桂和辣椒调味。文火炖15分钟,根据口味,调节佐料。

Disposer les aubergines et la sauce tomate dans un plat à gratin (ou des cassolettes) en alternant les aubergines et la sauce tomate et faire cuire au four pendant 15 minutes. Servir aussitôt.
把茄子排在烘烤盘(或几个带柄圆筒锅)中,浇上番茄酱汁,再一层层依次排上茄子并浇上番茄酱汁,放入烤箱烤15分钟。即可食用

(菜谱来源。转载请注明“沪江法语”)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。