Bouchées à la reine aux escargots
王后蜗牛酥

Pour  6 Personne(s)
Temps de préparation : 20 min
Temps de cuisson : 30 min
6人份
准备时间:20分钟
烹饪时间:30分钟

Ingrédients :
croûte en pâte feuilletée : 6
escargots en boite : 3 douzaines
quenelle de veau : 3 petites
bouillon de volaille : 75 cl
farine : 3 c. à soupe
beurre : 45 g
jaune d'oeuf : 3
crème fraîche : 10 cl
sel, poivre
配料:
酥皮壳:6个
罐装蜗牛:3打
牛肉肠:3小根
鸡肉高汤:750毫升
面粉:3汤匙
黄油:45克
蛋黄:3个
新鲜奶油:100毫升
盐、胡椒

Accord vin
un bourgogne aligoté (Blanc, Bourgogne)
相配的酒
Bourgogne-Aligoté(白葡萄酒,产自勃艮第)

Préparation :
Faites fondre le beurre dans une grande casserole, ajoutez la farine et faites cuire 3 min en remuant.
Versez alors le bouillon en remuant sans arrêt et portez à ébullition.
Egouttez les escargots.
Coupez les quenelles en petits morceaux.
Ajoutez les escargots dans la sauce et faites cuire à feu doux en remuant régulièrement pendant 20 min, salez et poivrez.
Ajoutez les quenelles et poursuivez la cuisson.
Pendant ce temps, fouettez la crème et les jaunes d’œufs. Versez la liaison dans la sauce et remuez sur feu très doux pendant 4 min environ.
Versez la garniture dans les croûtes feuilletées
préalablement réchauffées et servez aussitôt.
准备:
熔化黄油,将面粉放入煸炒3分钟同时搅拌。
不停搅拌的同时倒入高汤,煮沸。
沥干蜗牛。
牛肉肠切成小块。
将蜗牛放入酱料中,文火煮20分钟并时时搅拌,加盐和胡椒调味。
加入牛肉肠,继续煮。
煮的同时,打蛋黄和奶油。将其倒入酱料中,搅拌,用微火煮4分钟左右。
把做好的蜗牛填料装入已预热过的酥皮壳中,即可食用。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。