法汉双语:希拉克与萨科奇权力交接
作者:weiluotuo(原创翻译)
来源:沪江法语博客
2007-05-18 11:49
France: cérémonie de passation des pouvoirs entre Chirac et Sarkozy
希拉克与萨科奇权力交接
La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.
星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接在爱丽舍宫举行。
Il s'agit de la troisième cérémonie de ce genre sous la Vème République, après Valéry Giscard d'Estaing-François Mitterrand (1981), puis Mitterrand-Chirac (1995).
这是法国第五共和国的第三次仪式,其余三次是1981年瓦勒里·季斯卡·德斯坦和密特朗,1995年密特朗和希拉克。
Les deux hommes se sont serré la main et se sont immédiatement retirés pour un entretien en tête à tête dans le bureau présidentiel au cours duquel le président sortant doit notamment transmettre à son successeur les codes de l'arme nucléaire.
两个男人握了下手便立即开始了面对面的会晤,上届总统必须向他的下任移交核武器密码。
M. Sarkozy, 52 ans, chantre d'une droite "décomplexée" et qui a promis de profondément réformer la France, a été élu le 6 mai au second tour de la présidentielle, obtenant 53,06% des suffrages face à la candidate socialiste Ségolène Royal.
现年52岁的萨科奇是极右派,承诺改革法国。5月6日在总统选举第二轮中战胜社会党候选人罗亚儿,支持率为53.06%。
Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.
这次仪式大约有400位宾客被邀请。
希拉克与萨科奇权力交接
La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.
星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接在爱丽舍宫举行。
Il s'agit de la troisième cérémonie de ce genre sous la Vème République, après Valéry Giscard d'Estaing-François Mitterrand (1981), puis Mitterrand-Chirac (1995).
这是法国第五共和国的第三次仪式,其余三次是1981年瓦勒里·季斯卡·德斯坦和密特朗,1995年密特朗和希拉克。
Les deux hommes se sont serré la main et se sont immédiatement retirés pour un entretien en tête à tête dans le bureau présidentiel au cours duquel le président sortant doit notamment transmettre à son successeur les codes de l'arme nucléaire.
两个男人握了下手便立即开始了面对面的会晤,上届总统必须向他的下任移交核武器密码。
M. Sarkozy, 52 ans, chantre d'une droite "décomplexée" et qui a promis de profondément réformer la France, a été élu le 6 mai au second tour de la présidentielle, obtenant 53,06% des suffrages face à la candidate socialiste Ségolène Royal.
现年52岁的萨科奇是极右派,承诺改革法国。5月6日在总统选举第二轮中战胜社会党候选人罗亚儿,支持率为53.06%。
Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.
这次仪式大约有400位宾客被邀请。