Lucienne Boyer, née à Paris 6e le 18 août 1901, et morte le 6 décembre 1983 à Paris 10e. De son vrai nom Émilienne-Henriette Boyer, elle fut l'une des chanteuses françaises les plus en vogue de l'entre-deux-guerres. Parlez-moi d'amour est son plus célèbre succès.
吕西安娜·布瓦耶(又译为:陆仙妮·鲍华叶),1901年8月18日生在巴黎6区,1983年12月6日卒于巴黎10区。真名为埃米莉安娜-亨利埃特·布瓦耶,在两次大战期间,她是当时法国最红的女歌手之一。《对我细诉爱语》Parlez-moi d'amour是她最成功的歌曲。

Son père, pompier, est tué au cours de la Première Guerre mondiale. Après avoir contribué bien jeune à l'effort de guerre dans une usine d'armement, elle débute bientôt dans le métier de sa mère : modiste.
她的父亲曾是消防队员,死于一次大战。她很年轻起就在武器工厂为战争工作,之后,开始步母亲的后尘,做起了制帽女工。

Devenue mannequin, sa beauté lui fait rencontrer Foujita dont elle devient le modèle. Après de brefs essais au théâtre, elle fait en 1916-1917 ses débuts dans la chanson dans différents théâtres. Le producteur américain Lee Schubert la découvre à cette occasion et l'engage pour un contrat à Broadway qui durera neuf mois en compagnie des autres chanteuses françaises.
成为模特后,她的美丽使她结识了藤田并成了他的绘画模特。在剧院短暂的尝试之后,1916至1917年,在不同的剧院,开始了她的歌唱生涯。就是在此期间,美国制片人李·舒伯特发现了她,并与她签了9个月在百老汇与其她法国女歌手一起演出的合同。

Sa carrière aux États-Unis et en Amérique du Sud à Buenos Aires (1927) sera désormais aussi brillante qu'en France. Elle chantera en 1924 à New York au "Rainbow Room" et au "Little Theater" de la 44e rue.
她在美国和南美布宜诺斯艾利斯(1927年)歌唱生涯与法国的同样成功。1924年她曾在纽约的“彩虹屋”和位于44街的“小剧院”演唱。

De retour à Paris, en 1928, elle avait ouvert le cabaret "Les Borgias" et enregistré ses premiers disques dont Tu me demandes si je t'aime. C'est en 1930 qu'elle créé Parlez-moi d'amour écrite pour elle par Jean Lenoir. Le premier Grand Prix du disque de l'Académie Charles-Cros vient couronner ce succès la même année. Parmi les titres célèbres qui se succèdent alors, on se souvient aussi de Mon Cœur est un violon.
1928年回到巴黎后,她开了歌舞厅“伯吉亚”,并录制了题为《你问我是否爱你》Tu me demandes si je t'aime的早期唱片。1930年,她演唱了《对我细诉爱语》Parlez-moi d'amour,这首歌是让·勒诺瓦为她写的。同年此歌获得了夏尔-克考唱片协会头名大奖。在接下来的著名歌曲中,有《我心是一把小提琴》Mon Cœur est un violon

Elle enregistre quelques titres avec le duo Pills et Tabet et devient en 1939 l'épouse de Jacques Pills. C'est en compagnie de leur fille qu'elle fera une dernière apparition sur scène en 1976.
她与二人演唱组皮尔斯和塔贝一起录了一些歌曲,并在1939年嫁给了雅克·皮尔斯。1976年,在她女儿的陪伴下,进行了她的最后一场演出。

La "Dame en bleu" s'éteint le 6 décembre 1983. Elle repose au cimetière de Bagneux, près de Paris.
“穿蓝衣的女子”(即吕西安娜·布瓦耶)于1983年12月6日去世。被葬在巴黎附近巴涅墓地。

(本页法语内容源自维基法文版)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。