10e) Les ingénieurs de chantier : Manipuler des grues, des bulldozers ou des tractopelles sur les chantiers de construction peut avoir quelque chose de très enfantin. Ainsi, la National Organization for Research n'hésitent pas à comparer ceux qui exercent ce métier à des grands enfants qui jouent aux Lego.
第十名:施工工程师:在施工工地上操作升降机、推土机或者反铲挖土机让人有种童年的乐趣。因此,国家研究组织毫不犹豫地将从事这项工作的人比作玩乐高积木的大孩子。

9e) Les agents financiers de vente de services : Selon Forbes, ceux qui vous délivrent des prêts et autres opérations destinées à vous endetter sont payés 90 000 dollars, soit 68 000 euros, pour 40 heures de travail en restant assis sur une chaise de bureau. Peut-être une bonne raison d'aimer ce métier...
第九名:金融理财销售代理:按《福布斯》所说,这些人向你提供贷款和其他业务,让你负债,只用呆在办公室的椅子上,每周工作40小时,便可年挣9万美元,即6万8千欧元。这可能是热爱这个职业的重要原因吧......

8e) Les psychologues et psychanalystes : Écouter les problèmes existentiels des autres serait une source de bonheur pour ces professionnels de l'âme. Forbes affirme avec humour que "les psychologues ne sont peut-être pas en mesure de résoudre les problèmes des autres, mais il semble qu'ils ont réussi à résoudre les leurs."
第八名:心理学家和精神分析师:聆听他人的问题是这些心灵工作者幸福的源泉。《福布斯》幽默地表示“心理学家们可能不能解决别人的问题,但看起来他们成功解决了自己的问题。”

戳我查看排名第4-7的工作 >>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明沪江法语。