Exposition et projections / Ciné Tamaris- Kaiguan Culture

Les plages d’Agnès Varda en Chine -1957-2012

Cinéma –photo-installations vidéo

阿涅斯瓦尔达的海滩在中国       

 ————1957-2012艺术创作全回顾(电影、摄影、录像装置)

Présentation

活动简介

En 1957, Agnès Varda est officiellement invitée par le Gouvernement Chinois pour réaliser un reportage photographique. Elle parcourt la Chine et y capture des images en couleurs et noir et blanc. 55 ans plus tard, cette figure majeure de la Nouvelle Vague française propose une rétrospective inédite de son œuvre et se déplace en Chine à cette occasion.
1957年,作为中国政府邀请的代表团正式成员,阿涅斯.瓦尔达应邀来华拍摄了一系列摄影作品。这些从未面世的彩色与黑白照片,是她在华旅行期间走遍大江南北的珍贵记录。55年之后,这一位法国文化巨匠与新浪潮运动的代表人物回到中国举行她的首次艺术创作回顾展,并借此机会重新开始她的中国之旅。

Cinéaste, photographe, mais aussi plasticienne de talent, Agnès Varda propose un tour d’horizon complet de son travail pendant plus de deux mois à Pékin, Wuhan et Shanghai.
Une promenade dans un monde personnel, entre fiction et réalité, mélancolie et gaieté.
阿涅斯.瓦尔达,电影艺术家、摄影家,以及出色的造型艺术家,将在北京、武汉、上海三地,为期两个月的时间里,全面呈现她的艺术创作,带我们漫步于她幻想与现实交汇,悲伤与喜悦融合的个人艺术世界。

Les événements

详细内容

Sa rétrospective en Chine est l’occasion de découvrir les différentes facettes de cette artiste de 83 ans en perpétuelle création .Ses films et ses œuvres seront montrés à l’Académie centrale des Beaux-arts CAFA à Pékin en la présence du célèbre réalisateur Jia Zhangke, ambassadeur de l’évènement, au musée des Beaux-Arts du Hubei ainsi qu’à Shanghai. Rencontres et projections auront lieu tout le long de la manifestation.
在中国举办回顾展是一次不容错过的良机,让我们得以在北京中央美术学院美术馆、湖北美术馆以及在上海,去发现这位已经83岁、且不断创作的艺术家的方方面面。著名导演贾樟柯将担任此次的活动大使,装置艺术作品展与电影放映会将持续于整个活动之中。

« Agnès Varda plasticienne »présente dans une scénographie ludique, une dizaine d’œuvres-installations créées ces dernières années.  Elle a su utiliser les techniques du film et de la photographie pour créer un monde bien à elle, où gaieté et mélancolie s’enchevêtrent.
《装置艺术家阿涅斯•瓦尔达》

将推出她最近这些年以舞台设计为基础而创作出来的十余部装置作品。 阿涅斯懂得使用电影和影像去创造属于自己的世界,在这里快乐和忧伤相映成趣。

« Agnès Varda photographe » présente plusieurs séries de photographies, des Autoportraits de plusieurs époques aux Portraits brisés plus récents ou encore des portraits de personnalités. Le Portique chinois est une installation conçue spécialement pour le Cafa Art Museum de Pékin, une construction peinte en rouge qui servira de présentoir pour les photographies inédites prises par Agnès lors de son voyage en Chine en 1957, alors qu’elle faisait partie d’une délégation française invitée par le gouvernement Chinois.
《摄影家阿涅斯•瓦尔达》

将推出更近时期的《破碎的肖像》中的《自画像》等系列摄影,以及名人摄影作品等。《中国门》是为中央美术学院美术馆特意创作的装置。这件红色的作品陈列着她1957年在中国旅行期间拍摄的那些从未面世的图片,当时她是受中国政府邀请的代表团正式成员。

« Agnès Varda Cinéaste »propose, dans chacune des villes, un cycle cinématographique, des premiers films des années 50-60, au style novateur, comme La Pointe courte etLe Bonheur, à sa récente auto-biofilmographie poétique et ludique, Les Plages d’Agnès.
《电影艺术家阿涅斯•瓦尔达》

将在每个城市推出一个电影单元,从五十年代的早期电影作品——如图像风格都新颖独特的《短角情事》与《幸福》——到近期的自传性作品《阿涅斯的海滩》。

En parallèle des expositions et projections, une série d’évènements publics et académiques a été élaborée par les commissaires, organisateurs et institutions partenaires et se déroulera pendant la semaine d’ouverture à Pékin.L’Académie centrale des Beaux-arts  CAFA à Pékin accueillera une série de master classes d’Agnès Varda, animées par le critique français Jean-Michel Frodon et par Ning Ying, réalisatrice et directrice du département cinéma.
除了展览与电影放映之外,展览开幕周期间,策展人、组织者与合作机构还将在北京共同举办一系列的公众活动与学术活动。中央美术学院将迎来由法国著名批评家付东,中央美术学院电影系系主任宁瀛,以及阿涅斯瓦尔达本人亲自主持的大师课堂。回顾展的另一个重头戏则是瓦尔达短片奖的颁发。这个奖项对中央美院电影系的所有学生开放,旨在帮助发现有才华的新人。获奖者将会受邀来到法国。