Récemment, un nouveau magasin a fait son apparition sans bruit dans la rue Sèvres à Paris. Voilà une boutique qu'Hermès a récemment achetée, et qui se trouve juste en face de la boutique exclusive d'Hermès, pour introduire une nouvelle marque chinoise du groupe « Shang Xia ».
巴黎Sèvres街上悄然的出现了一间新店,这是爱马仕公司最近低调买入的一间店铺,就位于爱马仕品牌旗舰店对面,这就是爱马仕旗下中国品牌“上下”。

Destinée à la vente des produits de la marque « Shang Xia », elle deviendra la deuxième boutique de cette marque. La première boutique se trouvant à Shanghai, et cette dernière s'ouvrira au printemps de cette année.
这间新购的店铺将用于爱马仕旗下的中国品牌"上下"。这也将是该品牌的第二间专卖店。"上下"目前只在上海有一间专卖店。巴黎新店将于今年春季正式开张。

Bien que la boutique n'occupe qu'une surface de 70m², elle se trouve dans une belle place et un grand quartier commercial de Paris.
该店铺面积只有70平方米,但橱窗位置却是一流,面向巴黎的一大购物商业区。

Selon Florian Craen, directeur général de la section Asie du Nord du groupe Hermès, la marque « Shang Xia » sera isolée des autres produits d'Hermès pour éviter la confusion des clients. Bien qu'Hermès soit une société parisienne, la marque « Shang Xia » sera tout à fait différente. « Ce sera une marque chinoise, qui sera développée et fabriquée principalement au pays de Milieu par une équipe chinoise à la base de techniques chinoises. » Lorsqu'on lui a demandé la raison de la naissance de cette marque, Florian Craen a simplement répondu que c'était pour saluer les techniques chinoises existantes depuis longtemps. En septembre dernier, le président d'Hermès a remarqué à Shanghai que le succès de « Shang Xia » avait largement dépassé ce qui était prévu, bien qu'elle n'ait pas encore réalisé de profits pour le moment.
爱马仕北亚区董事总经理柯睿涵(Florian Craen)表示,“上下”(Shang Xia)品牌将“完全独立”于爱马仕的主流产品线,以避免顾客混淆。爱马仕是一家“巴黎公司”,而上下将与之“完全不同”。“这是一个中国品牌,由中国团队在华开发,基于中国工艺,且主要在中国生产。” 当被问及为何推出“上下”品牌时,柯睿涵表示,此举旨在“向中国早已存在的工艺致敬”。爱马仕总裁去年九月份在上海时曾表示,"上下"品牌目前仍然未盈利,但"其业绩却远超出预期"。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。