编辑点评:6月12日零点,D组小组赛首场比赛法国迎战英格兰以一比一的结果平局首场。在万众球迷期待之下,比赛场面却显得精彩不足。看台上甚至有球迷睡着,比赛的郁闷程度可想而知。

EURO 2012 - Samir Nasri et l'anglais Joleon Lescott sont les deux buteurs de ce France - Angleterre.
2012欧洲杯,纳斯里和英国球员莱斯科特在法国—英格兰这场比赛中取得进球。

Menée au score pour son entrée dans l'Euro 2012, l'équipe de France a rapidement égalisé contre l'Angleterre. Elle aurait même pu remporter le match (1-1) avec un peu plus de précision dans le dernier geste.
法国队在2012欧洲杯的征程以先丢球开始,很快也进了英格兰一球还以颜色。直到比赛最后一分钟,法国队甚至都可能还会进球,而不是以1:1的比分结束比赛。

Match nul, ce lundi, pour la première rencontre de l'équipe de France dans l'Euro 2012. En face, l'Angleterre, qui n'a rien montré d'autre que de la solidarité, a réussi à ne pas s'incliner. Dominer n'est pas gagner.
平局,周一迎战英格兰的这场比赛是法国在2012欧洲杯上的首场比赛。而对方,英格兰没有别的,只是展现了他们的团结一致,最终成功保住了平局。控制住比赛场面并不意味着胜利。

图注:下半场比赛场面非常沉闷,看台上一位法国大叔酣然入睡,解说员不禁感慨这场比赛确实催眠,让人提不起兴致,估计很多熬夜看比赛的球迷深有同感……

Les Bleus, qui n'ont pas à rougir de leur prestation (19 tirs à 3 pour la France et 55% de possession du ballon), devront toutefois montrer plus d'inspiration dans la zone de décision contre l'Ukraine, vendredi, et contre la Suède, mardi.
法国队并不需为他们的表现感到脸红(19次射门3次射正,控球率达到55%),尽管如此,他们仍要更加专注地投入到接下来的两场小组赛,分别是周五对乌克兰,下周二对瑞典。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。