Quels sont les lieux les plus touchés par la foudre?
哪些地方最容易被雷电击中?

Il est assez rare que la foudre s'abatte sur une plage comme cela a été le cas dimanche à l'île d'Oléron où deux femmes ont été foudroyées. Dans les espaces ouverts, ce sont les structures et les objets métalliques qui favorisent l'électrocution. Lundi, cinq personnes ont d'ailleurs été blessées quand la foudre a frappé des câbles d'un parc d'attraction. Enfin, le danger peut venir des terrains de camping ombragés par des arbres.
像周日奥利龙岛两个女子在沙滩上被雷电击中的状况是相当少见的。在开阔地带,一些金属的建筑构造和物体比较容易导致雷电袭击的状况发生。周一,在另一处,有五人在一家游乐园因为碰到被雷电击中的缆线而受伤。最后,有树木遮蔽的露营地也是危险发生的常见区域。

Lors d'un orage, les lieux dangereux sont généralement ceux où il y a des rassemblements publics, comme les stades par exemple. Le risque est alors que le foudroiement d'une personne se propage à ses voisins.
暴雨天,危险地区通常是公共集中区域,比如说体育场。雷击的危险会从一个人导向另一个人。

Que faut-il faire pour se prémunir d'une électrocution?
应该做些什么来避免雷击?

Lorsque l'on est à l'extérieur il ne faut pas se déplacer en groupe, ne jamais courir pour ne pas créer un courant électrique et ne pas s'abriter sous un arbre. Le comportement idéal consiste à se mettre en position foetale, jambes repliées contre soi. Etre debout, c'est dangereux: la foudre est attirée par tout ce qui est en hauteur. Mais se réfugier dans sa voiture et téléphoner avec son portable n'est pas contre-indiqué. Dans une habitation, il est impératif de ne pas passer un coup de fil avec son téléphone fixe et il faut aussi débrancher son poste de télévision puis s'en éloigner d'au moins deux mètres. Pour le bain et la douche, il faut attendre la fin de l'orage.
如果雷电发生时我们在外面,我们不能成群结队的走,不要奔跑以免产生电流,不要躲藏在树下。理想的做法是让自己摆成胎儿似的姿势,双腿弯曲重叠抱起。直立站着是很危险的:雷电总是会被高处的东西所吸引。轿车中避难且使用手提电话并非禁忌。但在居住的地方,绝对不要使用固定电话,同时还要断开电视电源且远离这些东西至少两米。要想盆浴或者淋浴,最好等到雷雨结束。

Les orages sont-ils toujours prévisibles?
雷雨天通常是可以预见的么?

On ne peut pas toujours anticiper ce type de perturbation. Les orages imprévisibles, les «orages secs», ne sont pas précédés de pluies ni d'un temps couvert. C'est ce qui semble avoir été le cas dans l'affaire de la foudre qui a frappé sur l'île d'Oléron: il n'y avait pas de perturbations au moment où l'éclair a frappé. Le foudroiement peut se produire très rapidement et vous prendre de court. Pour rappel, la foudre fait 20 à 40 morts en France selon les années. On estime entre 100 à 300 le nombre de personnes foudroyées qui s'en sortent blessées. Mais pour ces individus, le traumatisme psychologique restera à vie.
我们并不是总能预测到这种大风大雨的发生。不可预见的雷雨,干雷,通常不会在雨前或者乌云密布的时候发生。就像奥利龙岛上的雷击状况一样:在闪电划过的时候并没有大雨。雷击发生的很快,使人们措手不及。这些年来,根据报道,雷击曾导致20至40例死亡事件。我们估计被雷击后侥幸避免受伤的有100到300个。但是对于这些人来说,心理创伤始终存在。

点击查看相关新闻:上比利牛斯区域游乐园遭雷击导致5人受伤>>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。