法语诗歌:停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花
作者:阿哟(整理)
来源:互联网
2012-09-26 07:00
Voyage en montagne
Sentier pierreux serpentant dans la montagne froide
Là où s'amassent de blancs nuages, une chaumière...
J'arrête le char et aspire la forêt d'érables au soir
Feuilles givrées: plus rouges que les fleurs du printemps
Sentier pierreux serpentant dans la montagne froide
Là où s'amassent de blancs nuages, une chaumière...
J'arrête le char et aspire la forêt d'érables au soir
Feuilles givrées: plus rouges que les fleurs du printemps
山行 杜牧
远上寒山石径斜,
白云生处有人家。
停车坐爱枫林晚,
霜叶红于二月花。
文章内容来自网络,如果本文侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。