声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Selon la ministre de la Santé, Marisol Touraine, il n'existe aucune alerte sanitaire, même si les hôpitaux restent sur le qui-vive. Mais comme tous les étés, les services d'urgence sont débordés. Plus de patients et moins de médecins, l'équation difficile d'établissements, comme celui de Saint-Nazaire.

根据法国卫生部长玛丽索尔·杜函娜的介绍,各医院都提高了警惕,但还并不存在就医困难。就像每个夏天,紧急救护系统异常繁忙。更多的病人与更少的医生,这是医疗机构难以解决的矛盾。Saint-Nazaire医院就是这种情况。

【词汇点滴】

être sur le qui-vive : 保持警惕, 警惕着。 ( Le Nouveau Petit Robert: sur ses gardes et comme dans l'attente d'une attaque.)

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。