Le groupe d'aéronautique et de défense européen EADS et son concurrent britannique BAE Systems ont indiqué mercredi dans un communiqué discuter d'une "possible" fusion, qui créerait un géant du secteur comparable au mastodonte américain Boeing. "BAE Systems et EADS confirment qu'ils sont en discussions à propos d'un possible rapprochement de leurs activités", ont indiqué les deux groupes après la publication d'informations de presse en ce sens.
欧洲宇航防务集团(如下称EADS)与其竞争对手来自英国的BAE Systems公司在周三的一份声明中指出两家公司正酝酿公司重组,以期建立一个能够同美国航空巨头波音公司相抗衡的公司。这两家集团确认“BAE Systems和EADS正在商讨如何重组双方的业务”。

Selon les discussions en cours entre les deux groupes, le nouvel ensemble serait détenu à 60 % par les actionnaires d'EADS et à 40 % par ceux de BAE.
根据两个集团的谈判,EADS或将持有合并后的集团60%的股权,BAE持有余下的40%。

Les deux sociétés resteraient cotées respectivement à Paris et à Londres, mais seraient rassemblées sous la coupe d'un nouvel ensemble ayant une structure de direction unique.
这两家公司仍分别在巴黎和伦敦上市,但将由未来合并后的集团进行管理。

Les deux groupes indiquent par ailleurs avoir entamé des discussions avec "une série de gouvernements", étant donné l'aspect "sensible" de leurs activités de défense "aux États-Unis, au Royaume-Uni, en France, en Allemagne, en Espagne, en Arabie saoudite et en Australie, entre autres".
这两家集团同时指出已经同相关国家政府磋商该事宜,由于公司的防御业务在美国,英国,法国,德国,西班牙,沙特阿拉伯,澳大利亚以及其他国家都是相当敏感的。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。