Une enquête judiciaire a été ouverte après la mort ce dimanche matin d'un nourrisson âgé d'un mois dans une pouponnière du XIIIe arrondissement gérée par la ville de Paris, a annoncé le maire de la capitale, Bertrand Delanoë. "Je souhaite exprimer ma désolation après le décès dramatique d'un enfant âgé d'un mois ce matin à la pouponnière Michelet", a indiqué Delanoë dans un communiqué.
巴黎市市长Bertrand Delanoë宣称,上周日早晨巴黎十三区一托儿所内,一名一个月大的婴儿夭折,为此公开的司法调查已经展开。在公告中,Delanoë说“我对这次在Michelet托儿所发生的一岁大婴儿夭折事件感到非常伤心。”

Selon les premiers éléments de l'enquête confiée à la brigade des mineurs, le nourrisson a été retrouvé vers 8h00 ce matin, semi-conscient avant de décéder, à côté d'un garçonnet de trois ans. L'hypothèse selon laquelle l'enfant aurait jeté à terre le bébé est examinée par les enquêteurs. Des traces de morsures ont été constatées sur la victime.Une autopsie du corps du nourrisson sera pratiquée lundi.
根据未成年犯罪调查组的证词,这个婴儿于周日早晨8点被人发现,死亡之前尚有意识,在它旁边是一个3岁大的小男孩。根据这一情况,调查人员猜测是这3岁大的小男孩把这一个月大的婴儿扔到了地上。婴儿的身上还有些齿痕。周一早晨将对它进行尸检。

Le maire de Paris a demandé à ce qu'une enquête administrative soit "immédiatement ouverte" dans cet établissement géré par la direction de l'action sociale, de l'enfance et de santé de la Ville de Paris.
巴黎市市长要求社会管理部门,儿童管理部门和巴黎卫生健康部门对这个托儿所“立即开展行政调查”。

声明:本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。