当你是一个大龄普通剩女时,你还相信爱情吗?影片中的女主角就是这样,依然还相信着爱情,在一天的深夜地铁里,她遇见了让她心动的一个男子,结局却是令人心碎的伤感。

小编点评:看完之后果然很伤感,小编觉得这个标题 J'attendrai le suivant有双关的意思,一个是骗子男主等待着下一个被他戏弄和利用的女人,另一个则是女主坚定地内心独白:虽然我这次受伤了,但是我依然等待着下一个真正爱情的来临。小编更加相信第二种,人间还是有真爱的,下面附送一些法语情话:

Je t'aimais, t'aime et t'aimerai!

我以前就爱你,现在还爱你,将来永远都会爱你!

Le centre de toute bontée et de toute joie est l’amour.

所有的善良,所有的喜悦,全都归功于爱情的欢乐。

C’est merveilleux quand on est amoureux

一切都是美好的,当我们相爱的时候。 

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

Quand je suis triste, je pense à toi, comme l'hiver on pense au soleil, et quand je suis gai, je pense à toi, comme en plein soleil on pense à l'ombre.

当我悲伤的时候,我思念你,如同冬日里思念暖阳;当我喜悦的时候,我思念你,如同烈日下思念树荫。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。