8, 9 10,15 ans… voire davantage. Lorsque l'on décide d'acquérir un chien ou un chat, quel que soit l'endroit ou on le choisit (éleveur, particulier, adoption en refuge…) il est nécessaire de prendre le temps de la réflexion. C'est pour de nombreuses années que l'on s'engage.
8年,9年,10年,15年,甚至更久。当我们决定养狗或者养猫时,无论在哪里选定了它(饲养员、私人、收容所收养等),我们都应该仔细思考下这个决定。因为这之后的多年时间,我们都将为这个决定负责。

Non au coup de tête
不是一时的心血来潮

Trop souvent, l'animal est acheté sur un coup de tête, sans prendre la mesure de ce que cela implique par la suite.
主人经常是在心血来潮时购买自己的宠物,但是并没有考虑随之而来的种种问题。

Faire plaisir au «petit» de la famille, offrir un animal à une personne qui vient de perdre le sien… N'est pas nécessairement une bonne idée.
让家里的小朋友开心,或者给一位刚失去宠物的朋友送去一个礼物等等,这些都不是购物宠物的合适的理由。

Bien choisir son futur compagnon impose de se poser quelques questions.
认真选择日后的伙伴需要对自我提一些问题     
       

Tout d'abord quelle race ou quel type de chien ou chat choisir? Certains sont plus «sportifs» que d'autres et demanderont davantage d'attention. Leur maître devra leur offrir de nombreuses occasions de se dépenser et ne pas se contenter des deux sorties journalières autour du pâté de maisons pour les besoins hygiéniques!
首先是选择狗或猫的品种。一些品种的宠物比其他的品种会更加活跃,因此需要更多的关注。宠物的主人应该提供更多的机会让它们玩耍,而并不仅仅是一天2次在房屋周围解决一下卫生需求。

L'animal va-t-il correspondre au mode de vie des maîtres? C'est la première question à formuler.
宠物会与主人的生活方式相一致么?这应该是首要提出的问题。

Prévoir le budget
考虑预算

Quel sera ensuite le budget au niveau de l'entretien (nourriture, toilettage, soins divers…) de l'éducation, puis de la santé (certaines races sont plus «fragiles» que d'autres).
在饲养(食物,梳洗,其他各种不同的照料),训练,健康(某些品种比其他品种的体质更虚弱)方面的预算是多少。

Grâce aux progrès de la médecine vétérinaire, les animaux vivent de plus en plus longtemps. Selon une étude britannique, les chiens vivaient en moyenne 9,5 ans en 1982, 11,6 ans en 1996 et 11,9 ans en 2005.
由于兽医学的发展,宠物现在可以活得更久。根据一份英国的研究,在1982年狗的平均年龄是9.5岁,1996年11.6岁,2005年11.9岁。

Des soins qui ont un coût. D'où l'existence désormais d'une assurance santé animale, qui permet le remboursement à hauteur de la formule choisie des frais en cas d'accident ou de maladie. Une mutuelle chien ou chat qui relève du libre choix du maître. En France, 4 % des propriétaires d'animaux ont souscrit une assurance pour leur animal de compagnie.
照顾宠物是需要花钱的。宠物健康保险能够按照所选方式,赔偿意外事故或者疾病情况下产生的同等费用。宠物主人可自由选择狗或猫的保险类别。在法国,4%的宠物主人为他们的伙伴购买了保险。

Les dépenses vétérinaires comptent pour 11% dans les dépenses dans le budget global des maîtres ; elles ont augmenté de 72% ces dix dernières années. En France, quelque 250.000 animaux seraient euthanasiés chaque année, leurs maîtres n'ayant pas les moyens de les faire soigner.
看兽医的费用占宠物主人总预算的11%;过去的10年,这笔费用增长了72%。在法国,每年有25万只宠物被安乐死,因为它们的主人没有办法让它们得到医治。

Il est essentiel d'avoir affaire à un interlocuteur honnête, qui n'hésitera pas à vous dissuader de vivre avec tel ou tel animal… Cela ne vous empêchera pas de reporter votre choix sur une autre race ou un autre type d'animal, ou de mieux réflechir avant de vous décider.
与一位诚实正直的朋友交流是很重要的,他不会犹豫劝说你打消养宠物的想法。这也不会阻碍你选择另外一个品种的宠物,或者在做决定前认真思考一下。

De très nombreux chiens (davantage que les chats sont beaucoup plus souvent cédés à titre gratuit) se retrouvent abandonnés.
有很大数量的宠物狗遭到抛弃(宠物狗比宠物猫的数量要多,宠物猫经常被免费转让)。

Un paradoxe quand on sait que le prix de vente de certains animaux atteint des sommes parfois importantes: jusqu'à 4000€ environ, c'est le cas pour des animaux destinés à concourir dans des expositions de beauté mais aussi parfois pour de simples animaux de compagnie.
不过一个反常的现象是,很多宠物的销售价格很高:大约4000欧元,一般来说是选美博览会的参选宠物,但有时一般的宠物也会达到这个价格。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。