最优雅嬉皮 : 德鲁·巴里摩尔

La plus hippie chic : Drew Barrymore
最优雅嬉皮 : 德鲁·巴里摩尔

Celle qui s’est fait connaître du grand public grâce à « E.T. » est une inconditionnelle de la tendance boyish et le prouve une nouvelle fois en arborant une crinière wavy auburn en adéquation avec son make up délicat aux tons bruns. Top !
因《外星人E.T.》而为大众而熟知的她,是绝对的小男孩造型,并再次以红棕色波浪长发及相匹配的棕色色调的精致妆容来证明。赞!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看《盘点2012:红毯秀上备受瞩目的美丽妆容》的所有美颜->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

最性感:詹妮弗·洛佩兹

La plus « caliente » : Jennifer Lopez
最性感:詹妮弗·洛佩兹

J-Lo « in da place » ! Le mix regard fumé et bouche grenat est absolument irrésistible. Bien joué !
J-Lo无处不在!烟熏眼与石榴红嘴唇的混合绝对无法抗拒。太棒了!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看《盘点2012:红毯秀上备受瞩目的美丽妆容》的所有美颜->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

最激进:麦莉·赛勒斯

La plus radicale : Miley Cyrus
最激进:麦莉·赛勒斯

Connue pour avoir incarné le rôle de Miley Stewart dans la série « Hannah Montana », mademoiselle Cyrus s’est résolue à couper sa jolie crinière châtaigne pour une coupe « half-hawk » assurément plus grunge. Serait-elle en pleine crise d’adolescence ?
赛勒斯小姐因在电视剧《汉娜·蒙塔娜》中饰麦莉·斯图尔特而成名,她果断地将一头栗色秀发剪成了确实更加垃圾摇滚的半剃式。她是不是正处于青春期危机?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看《盘点2012:红毯秀上备受瞩目的美丽妆容》的所有美颜->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

最精致:蒂塔·万提斯

La plus sophistiquée : Dita Von Teese
最精致:蒂塔·万提斯

La célèbre effeuilleuse « New Burlesque », toujours tirée à quatre épingles, affiche un make up irréprochable : regard graphique, bouche vintage et chevelure « twenties ». Notre « Betty Boop » des temps modernes !
著名的新滑稽表演的脱衣舞娘,永远整洁如新,展示着完美的妆容:图案般的眼妆,复古的嘴唇和20年代的发型。我们当代的贝蒂娃娃!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看《盘点2012:红毯秀上备受瞩目的美丽妆容》的所有美颜->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

最自然:斯嘉丽·约翰逊

La plus nature : Scarlett Johansson
最自然:斯嘉丽·约翰逊

Teint légèrement poudré et bouche rosissante… A peine fardée, l’actrice « chouchoute » de Woody Allen, est toute aussi belle. De quoi nous rendre jalouses !
略上了一些粉的粉底和玫瑰红的嘴唇。。。只稍微化妆,伍迪·艾伦的“宠儿”就非常美丽。让我们羡慕嫉妒恨!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看《盘点2012:红毯秀上备受瞩目的美丽妆容》的所有美颜->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

最来电:罗茜·汉丁顿·惠特莉

La plus électrisante : Rosie Huntington-Whiteley
最来电:罗茜·汉丁顿·惠特莉

Le top anglais est une nouvelle fois éblouissant ! Bouche mordue, regard « Néfertiti » et teint « english rose », la belle rafle la palme de la plus belle mise en beauté !
英国名模再次艳丽非凡!撅起的嘴唇,埃及美后娜芙蒂蒂式的眼妆和英国玫瑰的肤色,这位美人抢到了扮美比赛的胜利!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看《盘点2012:红毯秀上备受瞩目的美丽妆容》的所有美颜->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

最奇特:卡西

La plus décalée : Cassie
最奇特:卡西

A l’instar de Miley Cyrus ou encore Rihanna, la protégée de P. Diddy s’est, elle aussi, amourachée de la tendance half-hawk qui lui confère un air résolument « funky ». On dit oui !
如麦莉·赛勒斯或蕾哈娜,受吹牛老爹保护的她也迷上了半剃风潮,赋予她绝对Funky音乐的味道。我们说:好!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看《盘点2012:红毯秀上备受瞩目的美丽妆容》的所有美颜->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

最诱人:妮可·基德曼《大开眼戒》

La plus incendiaire : Nicole Kidman
最诱人:妮可·基德曼

On l’aura compris, l’héroïne d’Eyes Wide Shut voue une adoration toute particulière à la tonalité rouge visible sur ses lèvres et sa chevelure. A elle seule, elle enflamme le red carpet !
很明显,《大开眼戒》的女主角对红色调非常爱好,可以从她的嘴唇和头发上明显看到。她一个人,就能点燃红毯!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看《盘点2012:红毯秀上备受瞩目的美丽妆容》的所有美颜->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

最波普:凯蒂·佩里

La plus pop : Katy Perry
最波普:凯蒂·佩里

L’interprète de « I kissed a girl » ne fait pas dans la demi-mesure. Coiffure coque façon schtroumpfette, bouche bonbon et regard Twiggy. Un beauty look qui nous en fait voir de toutes les couleurs !
演唱了《我吻了一个女孩》的歌手做事从不做一半。蓝妹妹般的壳装发型,糖果色的嘴唇和徐姿式的眼妆。这一妆容造型,让我们看到了所有的色彩!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

戳我去看《盘点2012:红毯秀上备受瞩目的美丽妆容》的所有美颜->

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。