Il ne veut pas mais il fera son devoir, contre son gré. Nicolas Sarkozy affirme, dans des propos cités par Valeurs actuelles, qu'il ne veut pas revenir en politique mais qu'il pourrait être «obligé d'y aller» pour «la France», à cause de la gravité de la situation.
他并不想要这样,但即使不情愿,他也将会完成自己的责任。《当代价值》杂志引用了尼古拉·萨科齐的话,他并不想重回政坛,不过鉴于目前形势的严重性,他可能要为了“法国”而“必须回来”。

«Il y aura malheureusement un moment où la question ne sera plus: "avez-vous envie?" mais "aurezvous le choix?' (...) Dans ce cas, je ne pourrai pas continuer à me dire: je suis heureux, j'emmène ma fille à l'école, et je fais des conférences partout dans le monde. Dans ce cas, effectivement, je serai obligé d'y aller. Pas par envie. Par devoir. Uniquement parce qu'il s'agit de la France», déclare l'ancien chef de l'Etat, battu par François Hollande le 6 mai 2012, selon l'hebdomadaire de droite qui paraît jeudi.(...)
“可能会遇到这样不幸的情况,我不能问自己:‘你想这样做吗?’而是要问自己:‘你还有得选择吗?’(...)假如遇上这种情况,我就不能继续对自己说:我很幸福。我送女儿上学,我在世界各地演讲。因为我必须得重回政坛。这并不是因为我想这么做,而是因为这是责任使然。这一切都只是因为这关系到法国。”2012年5月6日败给奥朗德的前法国总统在周四出版的右派周报上如是说。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。