Beignet就是一种油炸面团的食物,面团中也可以加上,如水果、肉、鱼等作馅。这里介绍的是一道阿尔萨斯的美食甜点小吃:嘉年华甜甜圈 Beignets de carnaval。

Beignets de carnaval (Alsace)
嘉年华甜甜圈(阿尔萨斯)

Type : Dessert
Difficulté : Très facile
Coût : Bon marché
Temps de Préparation : 20 min
Temps de Cuisson: 5 min
类型:甜点
难度:非常容易
花费:很便宜
准备时间:20分钟
烹饪时间:5分钟

Ingrédients (pour 8 personnes):
- 500 g de farine tamisée
- 25 cl de lait tiède
- 3 cuillères à soupe de sucre
- 2 oeufs 
- 1 cuillère à soupe de kirsch (facultatif)
- 75 g de beurre
- 1 pincée de sel
- 20 g de levure de bière
配料(8人份):
500克筛过的面粉
250毫升温牛奶
3汤匙糖
2个鸡蛋
1汤匙樱桃酒(可选可不选)
75克黄油
1小撮盐
20克
啤酒酵母

Préparation :
Dans le creux de la farine, ajouter les différents ingrédients. Bien pétrir pour obtenir une pâte souple et aérée.
Faire une abaisse d'environ 1cm d'épaisseur que l'on découpera en carrés, losanges ou ronds (à l'aide d'un verre, par exemple).
Faire dorer dans une friture moyennement chaude, puis égoutter et saupoudrer de sucre et de cannelle ou de sucre glace.
Ces beignets se dégustent tels quels -tièdes ou froids- et peuvent s'accompagner de fruits en compote.
准备:
面粉中间挖洞,放入不同配料。和面至面团柔软充气。
面团擀薄至1厘米左右的厚度,切成方形、菱形或圆形(例如,可用杯子帮忙)。
中火煎锅中油炸,接着沥干,并撒上糖、肉桂粉或精细糖粉。
甜甜圈这样就可以食用了,温的冷的都行,也可以配上水果泥。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本文为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。