跟中文一样,法语中也有很多在谈话中会出现的无意义语气词,这些词汇很是口语化,在表达上没什么特定含义。不过悄悄说,学会这些语气词绝对可以糊弄不少人了:听起来口语很厉害哇。

1. Quoi is the most common filler that I hear in everyday speech. It can be used to add emphasis to emotions or thoughts or to show impatience. It is usually said at the very end of the sentence.

2. Voilà is often used with quoi at the end of the sentence.

3. A la limite is mostly used by young people, and can be translated as I suppose or I mean.

4. Tu vois ? is the closest approximation for you know?

5. Bon begins or ends a thought, similar to ok. It also can express anger or impatience, similar to fine!(Ah, bon ? actually means "really?" and not "good.")

6. Ben (pronounced liked bain) adds emphasis to questions, statements, commands and yes or no.

7. Bon ben is used to wrap up a thought or conversation. Translated as ok or well.

8. Donc emphasizes a question or command.

9. Alors emphasizes an interjection and yes or no.

10. Moi is commonly added to commands involving the senses. The closest translation in English is "just." Regarde-moi-ça ! Just look at that!

11. Eh bien means well... at the beginning of a sentence or thought.[not recorded yet]

12. Hein ? is similar to eh? at the end of a sentence.

13. Euh... is the filler equivalent to uh or um when you're thinking of what to say next.

14. Voyons... is similar to let's see. 

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。