Henri Allibert, dit Alibert, est un auteur, acteur et chanteur français, né à Carpentras le 3 décembre 1889 et mort à Marseille le 23 janvier 1951.
亨利·阿利贝尔,人称阿利贝尔,是一位法国作家、演员和歌手,1889年12月3日生于普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸大区沃克吕兹省的卡庞特拉,1951年1月23日卒于马赛。

Ce vauclusien fit ses premiers pas dans la chanson à Marseille et monta à Paris dès 1908 où il fit entendre son accent du midi sous les cintres de Bobino. Il se lança dans un tour de chant sans grande originalité à la manière de son aîné, Polin.
这位沃克吕兹省人在马赛开始了他最初的歌唱生涯,1908年他来到巴黎,让大家在舞台上听到了他那带着南方口音的《Bobino》。以前辈歌手Polin的风格,他开始了巡回演出,演唱的歌曲没有太多的原创性。

Passé la première Guerre mondiale, et profitant de l'euphorie qui suivit, il devint fantaisiste et obtint dans ses revues un succès populaire important. C'est l'époque où il enregistra Jazz Band partout.
经历了一次世界大战,在战后惬意舒适的氛围中,他成了音乐厅歌舞艺人,并因其演出而大获成功。这一阶段,他到处录制爵士乐队音乐。

Tout s'accéléra en 1928, quand son beau-père, Vincent Scotto lui donna une chanson, Mon Paris, qui lui permet de révéler un authentique talent et un charme indéniable. Définitivement lancé, et devenu le « Méridionaldes Méridionaux », il fut demandé de partout. Ce qui lui permit de jouer dans l'operette Elle est à nous, en 1929, puis de poursuivre avec Au pays du soleil (1932), Arènes joyeuses et Trois de la Marine (1935).
1928年起,当他的岳父樊尚·斯科托为他做了一首《我的巴黎》Mon Paris之后,一切都加速了,这首歌使他显露出真正的才华和魅力。终于在艺术生涯上起步了,并成了“南方人中的南方人”,到处都有人请他去演出。1929年他出演了轻歌剧《她是我们的》Elle est à nous,接着又在1932年演了《在阳光普照的土地》Au pays du soleil,1935年《快乐竞技场及海军之三》Arènes joyeuses et Trois de la Marine。

Désormais, ce furent deux opérettes ou films par an qu'il créa. Un de la Canebière, en 1936, fut suivi de Gansters au Château d'If, de Titin des Martigues et Un soir à Marseille, en 1937 puis il joua Le Roi des galéjeurs, en 1938. Son rythme de création fut à peine ralenti au cours de la Seconde Guerre mondiale avec Ma belle Marseillaise (1940), Port du soleil (1941) et Les gauchos de Marseille (1943).
自此,他每年创作演出两部轻歌剧或电影。1936年的《卡奈比埃尔街区之一》Un de la Canebière,接着《伊夫堡的匪徒》Gansters au Château d'If、《马尔蒂盖的丁丁》Titin des Martigues和1937年的《马赛一夜》Un soir à Marseille,1938年他出演了《笑话之王》 Le Roi des galéjeurs。二战期间,他的创作速度几乎没怎么减慢,1940年的《我美丽的马赛女人》Ma belle Marseillaise、1941年的《太阳港》Port du soleil和1943年的《马赛的高乔人》Les gauchos de Marseille。

L'après-guerre remit en cause la vieille école dont il faisait partie. Il se consacra alors entièrement à ses talents de scénariste, parolier et compositeur et devint même directeur du « Théâtre des Deux-Ânes ». Il décéda en 1951, âgé de 62 ans. Il fut inhumé à Marseille, au cimetière Saint-Pierre, dans le carré où reposent Henri Bourelly, dit Rellys, Vincent Scotto et Gabrielle Caire, dite Gaby Deslys.
战后,他所属的旧学院风格不再受欢迎。于是他全身心地将自己的才华投入到编剧、作词及作曲之中,并成为了两头驴剧院的经理。1951年,他去世了,享年62岁。被安葬在马赛的圣皮埃尔墓地,在他的周围,安葬着外号为雷利斯的法国演员亨利·布雷利、其岳父樊尚·斯科托和人称百合花盖比的加布里埃尔·盖勒。

(本页法语内容来自维基百科法文版

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。