常常在百度上看到有人提问:“欧美人吃米饭吗?”回答是肯定的,不过与我们的米饭不同。在欧洲,西班牙的海鲜饭、意大利的煨饭、法国西班牙的牛奶饭,等等,都是以米饭为主的菜肴或甜点。这里介绍的是一道法国常见的米饭吃法:米饭色拉Salade de riz。

Salade de riz aux crevettes et aux asperges
鲜虾芦笋米饭色拉

Difficulté : Facile
Coût : Pas cher
Temps de Préparation : 15 min
Temps de Cuisson: 20 min
难度:容易
花费:便宜
准备时间:15分钟
烹饪时间:20分钟

Ingrédients ( pour 4 personnes ) :
200 g de riz complet
12 crevettes décortiquées
16 asperges vertes
30 g d’olives vertes dénoyautées
quelques feuilles de roquette
2 c. à soupe d’huile d’olive
1 c. à soupe de vinaigre
sel, poivre
配料(4人份):
200克糙米
12个去皮虾
16根绿色芦笋
30克去核绿色油橄榄
几片芝麻菜
2汤匙橄榄油
1汤匙醋
盐、胡椒

Préparation :
Faites cuire le riz comme indiqué sur le paquet. 
Plongez les asperges 5 à 6 min dans une casserole d’eau bouillante salée. Retirez-les délicatement.
Pendant ce temps, faites revenir dans une poêle les crevettes pendant 5 min.
Coupez les asperges en deux, faites de même avec les olives.
Ajoutez le riz, les crevettes, les asperges et les olives. Ajoutez l’huile d’olive, le vinaigre, du sel et du poivre et mélangez. Ajoutez quelques feuilles de roquette pour la décoration et servez à température ambiante.
准备:
按包装上的说明煮米饭。
芦笋在加盐的开水中浸泡5到6分钟。小心取出。
同时,煸炒虾6分钟。
芦笋橄榄一切二。
盘中装上米饭、虾、芦笋和橄榄。倒入橄榄油、醋,撒上盐和胡椒调味,并搅拌。放上几片
芝麻菜作装饰,室温下食用。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。