魅力外语,活力青春!沪江网第三届“非唱不可”网络外文歌曲大赛火热开赛!
6月7日至7月10日为网络初赛阶段,目前已有众多喜爱外语喜爱音乐的朋友上传了他们的参赛作品,跟着小编一起来听听小语种赛区都有哪些好听的法语参赛歌曲吧!

今天为大家推荐的是沪友ilchanson的参赛作品《La diva》(黑衣女伶)。一起来听听看吧!

一起来听沪友ilchanson的演唱版本吧!喜欢她的演唱可以为她投上一票哦 →点我去投票


歌词 paroles:

(意大利语,opera feel)

Mi piaccion quelle cose
che han sì dolce malìa
che parlano d'amor

我喜欢这些东西
有温柔的咒语
爱说话

(法语)
La nuit quand je m'éveille
Dans mon désert de gloire,
Je songe très souvent à la diva en noir,
Celle qu'on adorait et qui se détestait,
La femme dont la voix résonne à tout jamais.

我醒来的夜晚

在我荣耀沙漠中

我时常想起黑衣女伶

不爱自己却广受大家欢迎的那位

有着永恒之声的那位女子

Tous les bravos du monde
N'ont pas pu secourir
Maria la magnifique qui s'est laissé mourir.
J'avoue que certains soirs quand la foule applaudit,
C'est celle à qui je pense, à qui je dis merci.

来自全世界的喝采

还是无法救赎

华贵的玛莉亚(Maria) 仍是走了

我承认在某些充满观众掌声的夜晚

我想到的就是她 我感谢的也是她


Il faut avoir gravi
Les sommets de silence
Pour sentir la douleur de sa désespérance
Et pour avoir chanté jusqu'au bout de mon ame
Je me suis reconnu a travers cette femme

 在我手足无措之时

 不论悲伤或快乐

 当我突然害怕不会唱歌了

 我所收到的爱 是如此强烈与热切

 她在绝望中将对它视而不见

Tout les bravos du monde
N'ont pas pu secourir
Maria la magnifique
Qui ne sait que souffrir
J'avoue que certains soirs
Quand je suis sur la scène
J'aimerais que ma voix se confonde a la sienne

来自全世界的喝采
还是无法救赎

华贵的玛莉亚(Maria) 她受苦了

我承认我在舞台上的某些夜晚

我喜欢把她的声音融入我的风格中


Tout les bravos du monde
N'ont pas pu appaiser
Maria la magnifique
La diva éccorché
Quand je fuis les lumières
La nuit quand tout s'efface
Surgit dans le désert l'ombre de la Callas

 

来自全世界的喝采

还是无法治愈

华贵的玛莉亚(Maria) 受苦的女伶

当我夜晚的灯火中逃离

卡拉斯(Callas)的影子在沙漠中清楚可见

(Outro)
Mi piaccion quelle cose
che han sì dolce malìa
che parlano d'amor
di primavere
che parlano di sogni e di chimere
quelle cose

 

我喜欢这些东西
有温柔的咒语
爱说话
讲的梦想和幻想的春天
那些事

“非唱不可”小语种赛区更多参赛歌曲欣赏>>>
如果你也喜欢唱法语歌,那就快快来报名参加“非唱不可”,上传你的参赛作品吧!
早上传早攒人气这种话一般人小编不告诉她哦!戳我查看初赛参赛规则>>>

魅力外语,活力青春!“非唱不可”第三届网络外文歌曲大赛拉开帷幕!

爱心助学·唱响未来,第三届“非唱不可”网络外文歌曲大赛,火热报名中>>>