L’Hexagone reste une terre d’accueil prisée par les étudiants étrangers. Selon le baromètre de Campus France, rendu public ce mercredi, neuf étudiants étrangers sur dix recommandent la France comme destination d’étude. Autre motif de satisfaction: selon le classement international des universités rendu public le même jour par le bureau d'études britannique, QS désigne Paris comme la meilleure ville étudiante du monde pour la deuxième année de suite.
法国仍是深受外国学生喜爱的国家。根据法国高等教育署(CampusFrance)周三提供的数据,90%的外国学生推荐法国作为留学目的地。其他留学理由:根据同一天一家英国调查机构公布的世界大学排名,巴黎连续第二年成为最受外国学生欢迎的城市。

Parmi les principales raisons du choix de la France comme destination d’étude selon le baromètre de Campus France, figurent la qualité de la formation pour 51% des étudiants étrangers, la connaissance de la langue française (42%), la réputation des établissements ou des enseignants en France (37%), la valeur des diplômes (35%), l’intérêt culturel (35%) et le coût des études (26%). Le facteur économique est d’ailleurs en forte progression, notamment pour les étudiants d’Asie/Océanie (45%). La richesse culturelle de la France apparaît comme une cerise sur le gâteau, puisque l’intérêt touristique de la France est cité comme critère de choix par 35% des étrangers.
根据法国高等教育署(CampusFrance)提供的数据,留学法国的理由主要如下:51%的学生认为法国高等教育水平质量较高,42%受到法语影响力上升的吸引,37%的学生出于法国教学机构的知名度,35%认为法国文凭含金量高,另有35%的学生受到法国文化的吸引,26%的学生出于留学成本考虑。新兴经济体正在掀起留法热潮,来自亚洲和太平洋地区的占到了留学生总数的45%。法国丰富的文化底蕴为留学法国锦上添花,因为35%的外国学生出于旅游的原因选择留学法国。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。