Le prix des lunettes va-t-il enfin baisser ? C'est en tout cas l'objectif affiché par le gouvernement, en proposant les dispositions votées lundi soir à l'Assemblée nationale, qui favorisent la vente en ligne de lunettes et lentilles.
眼镜终于要降价了?法国政府希望这项议案等够在国民议会中通过,这样法国的消费者就可以通过网络购买眼镜和镜片了。

"L'impact que nous attendons de l'augmentation de ce commerce sur internet est de permettre de transférer 1 milliard d'euros au minimum de pouvoir d'achat aux consommateurs", a estimé le ministre Benoît Hamon, défendant ces dispositions figurant dans son projet de loi sur la consommation, en deuxième lecture à l'Assemblée.
消费计划议案的支持者博诺瓦-阿蒙,国民议会中第二次阐述了自己的想法:“我们认为这项议案将促进电子商务的发展,并且带来至少十亿欧元的内需”。

Les Français champions d'Europe de l'achat de lunettes
在欧洲,法国是眼镜的最大消费国

"Un certain nombre de nos concitoyens ont besoin de lunettes et ne peuvent y accéder pour des raisons financières", a déclaré dans l'hémicycle la ministre déléguée à la Famille Dominique Bertinotti. Les Français consacrent en effet un budget annuel de 88 euros aux lunettes et lentilles de contacts, ce qui en fait les Européens dépensant le plus dans ce domaine. Mais ils sont près de 3 millions à ne pas acheter de lunettes de vue, notamment en raison du prix élevé et du faible remboursement de leurs mutuelles. Le projet de loi repassera début 2014 au Sénat en deuxième lecture.
国民议会圆桌会议代表Dominique Bertinotti称:“因为经济上的原因,很多需要购买眼镜的法国人最终放弃了”。法国人每年花在购买眼镜和镜片上的钱约为88欧元,在全欧洲范围内最高。同时,有将近三百万人因为价格过高,医疗保险补助不足,无力购买到眼镜。这项决议将在2014年初再次在参议院中表决。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。