马年说马:那些法语词组里的马儿们
1. un remède de cheval
治马的药?
猛药、虎狼之药、烈性药物。
法语解释:Une manière de se soigner avec de très fortes doses, un remède très énergique.
2. cheval de bataille
战马?
最爱谈论的话题,最常用的论据。
法语解释:Avoir une idée dont on parle toujours
3. changer un cheval borgne pour un aveugle
用独眼马换瞎马?
比喻越换越差,每况愈下,得不偿失。
法语解释:Faire une mauvaise affaire
4. ne pas être un mauvais cheval
不是一匹坏马?
<俗>某人还不错。
法语解释:être plutôt gentil
5. monter sur ses grands chevaux
骑上高头大马?
发怒,发火,发脾气。或是盛气凌人。
法语解释:Se mettre en colère. S’emporter. Prendre de haut.
或许你还想看:
另外,论坛上还有个马年送法语祝福赚沪元的活动挺有趣的:
本内容为沪江法语整理,转载请注明出处。