Connaissez-vous le carnaval de Sotchi 2014 ? A en croire les tenues officielles peinturlurées de certains pays participant aux Jeux Olympiques d'hiver 2014, la couleur est de mise cette année !
你一定知道2014年索契冬奥会吧!相信本届冬奥会上各国代表团的服装将成为2014年一抹靓丽的色彩!

Le - seul et unique - skieur mexicain s'est dégoté un uniforme pas piqué des hannetons pour dévaler les pistes lors des épreuves de Sotchi 2014. Visiblement, cette édition des Jeux Olympiques d'hiver a été l'occasion pour les stylistes de nombreux pays de s'en donner à coeur joie côté couleur. A commencer par l'équipe de curling de Norvège dont le costume est pour le moins chatoyant.
墨西哥仅有的一位滑雪选手选择了一件形如甲虫,带有花纹的制服,也预示着他在2014年索契冬奥会上参加的项目——滑雪。本届冬奥会给了各国的设计师们展现自己色彩的机会。让我们从挪威冰壶队别具一格的队服看起吧。

L'équipe de curling de Norvège s'est mise sur son 31. Attention, veillez à écartez les épileptiques de la TV pendant la diffusion des épreuves.
挪威冰壶队身着盛装。当你在电视上看到这些“奇葩”的服装时,千万不要换台。

L'Allemagne et ses manteaux chatoyants. La couleur est de mise cette année dans l'équipe olympique d'Allemagne
德国队和他们光彩照人的外套。德国队穿上了他们专为本届奥运会打造的服装。

Des Tchèques pas en bois. L'équipe de saut à ski de la République tchèque est vraiment au poil.
捷克人赶时髦。捷克跳台滑雪代表队的服装熠熠生辉。

La Suède : froid, moi ? Jamais ! C'est stylé mais de là à ce que ce soit chaud...
瑞典人:冷,我吗?从来不会!这件精心设计的衣服里面还是很暖和的……

Les Pays-Bas très british. Ils peut-être pas compris que c'était les J.O. et non pas la Fashion Week...
荷兰人的英伦风。荷兰人大概没明白他们是来参加奥运会的,而不是时装周……

Et pour finir... La France. Franchement pas mal ces uniformes comparés au reste, non ?
最后是法国。和别的国家相比,似乎看起来还不错。

本内容为沪江法语翻译,转载请注明出处。