背景阅读:法国的“大学校”与大学之大不同

Selon une enquête publiée ce mardi 18 mars par la Conférence des Grandes Ecoles (CGE), il y a presque autant d’étudiants français qui partent à l’étranger, que d’étudiants étrangers qui viennent en France : en 2011-2012, quelque 48.039 étrangers ont été accueillis dans les grandes écoles alors que 47.917 Français de ces mêmes écoles sont partis en séjour d’études hors de France, soit plus de 26% des étudiants de ces grandes écoles. Reste que compte tenu de cursus de plus en plus internationaux, la plupart devraient partir à l’étranger à un moment ou à un autre de leurs études.
根据本周二3月18日,法国大学校论坛发布的调查结果,选择出国留学的法国学生和来法国留学的外国学生数量大致相当:在2011至2012学年,有48039名外国学生在法国的大学校中学习,而47917名在大学校中学习的法国学生选择出国深造,超过了大学校在校学生总数的26%。由于课程国际化的趋势,大部分的学生都要在某个学习阶段去国外留学。

Si deux étudiants sur cinq souhaitent partir étudier soit en Amérique du Nord soit en Asie (Chine, Corée du Sud), les départs pour l’Amérique du Sud (Brésil et Argentine en tête) sont de plus en plus fréquents. En revanche les séjours d’études en Espagne, au Mexique, en Australie ou en Nouvelle-Zélande se font plus rares.
约40%出国深造的学生希望选择北美洲和亚洲(中国和韩国),但南美留学也在日益火爆(巴西和阿根廷是首选)。但去西班牙,墨西哥,澳大利亚或新西兰留学的学生越来越少。

Si beaucoup d’étudiants africains viennent en France pour étudier, le taux de Français partis au Maghreb pour étudier est très bas. Par contre, les stages en Afrique Sub-Saharienne ou au Maghreb attirent tout de même 1 étudiant sur 10.
尽管有大量非洲学生来法国学习,但法国学生去马格里布国家(*)学习热情却不高。但是仍有十分之一的学生选择去撒哈拉沙漠以南的非洲地区或者马格里布国家进行实习。

Reste que lorsqu’ils partent pour des stages, 48% des étudiants de ces grandes écoles privilégient l’Europe de l’Ouest - Royaume-Uni et Allemagne en tête. Le stage à l’étranger - d’une durée de six mois le plus souvent - peut d’ailleurs leur permettre une première embauche hors de France.
在实习方面,48%的大学校学生青睐西欧,尤其是英国和德国。在国外六个月甚至更久的实习为学生们带来了法国之外的第一桶金。

Au final, 80 % de ces étudiants auront effectué un séjour à l’étranger pendant leur scolarité.
总体来看,80%的大学校学生在学习期间或多或少会去境外学习和工作。

(*)马格里布Maghreb:指的是西北非摩洛哥Maroc、阿尔及利亚Algérie、突尼斯Tunisie这三个国家。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。