ETUDE - Le champagne serait meilleur quand il est servi chaud car il aurait plus de bulles…
调查显示:温热的香槟口感更好,因为此时香槟含有更多气泡。

Servi chaud, il avait déjà des vertus médicales pour soigner la grippe, mais le champagne serait également meilleur à une température plus élevée, aux alentours de 18°C.
饮用热香槟,对治疗感冒能起到药物作用,当香槟的温度更高,约18度左右时,其口味还会更好。

Explosion de bulles
气泡爆破

Selon une étude de l’université de Reims, citée par le Daily Mail, le champagne garderait davantage son pétillement s’il est servi chaud. En effet, comme toute boisson pétillante — mousseux, sodas — les bulles sont plus importantes lorsque la boisson est à température ambiante, voire plus.
每日邮报指出,根据兰斯大学的一项调查显示,热香槟更能维持气泡。其实,像所有的气泡饮料一样——如汽酒,苏打水——气泡与周围环境的温度有十分重要的关系。

«Les bulles sont importantes pour le goût car le pétillement active les récepteurs sensoriels de la bouche», rapporte le Daily Mail. Toutefois, certains spécialistes rappellent sur le site Internet que «le froid permet de dissoudre une plus grande quantité de gaz dans le liquide. En d’autres termes, un champagne servi trop chaud va perdre rapidement son effervescence par des bulles grossières».
每日邮报报道:“气泡对香槟口感十分重要,因为小气泡能刺激口腔内部感官感受。”以前,某些专家在网上呼吁:“冷冻会溶解液体中的大量气泡。换句话说,香槟温度过高将会产生大量气泡使小气泡迅速消失。”

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。