时隔两个月,【法语点津】 再一次与大见面啦!这里有法国的文化让你更加了解法国;有法语知识点,积累点滴提高你的法语;有相关知识链接,拓宽你的视野。学习不在多在于精,小编给大家提供了小巧的双语段落,只要你留心,段落内容,法语知识点,以及知识链接就会通通装进脑袋,长期坚持下来,保证你轻轻松松提高~~

1082(年)

Privilèges commerciaux pour les Vénitiens
给威尼斯人的商业特权

L’empereur byzantin Alexis de Comnène conclut un accord avec Venise. Il permet aux Vénitiens de commercer dans les grandes villes de l’Empire byzantin tout en étant exemptés de taxes douanières. En échange, ils devront fournir leur aide militaire selon les besoins de l’empereur. Venise dispose en effet d’une flotte très puissante. De plus, un quartier de Constantinople leur est attribué. Par la suite, Gênes et Pise jouiront des mêmes privilèges, ce qui mécontente d'ailleurs la population.
拜占庭皇帝阿历克赛一世与威尼斯达成协议,准许威尼斯人在拜占庭帝国大城市里经商,同时免除所有进口关税。作为交换,威尼斯人必须根据帝国的需求提供军事援助。威尼斯人便部署了一支强有力的舰队,并派驻了一个营的君士坦丁堡军队。此后,热那亚和比萨也享有同样特权。其他地方的民众对此十分不满。

【法语点津】

re 缔结,达成
conclure an affaire 商定一件事
C'est assez disputé ,il faut conclure 争吵已经够多了, 应该结束了
conclure de从..中得出结论/推断出
On peut conclure de sa comportement que elle est une noble可以从他的行为举止中看出她是一个贵族。
conclure à=conclure(不及物动词)作出结论
Je conclus à etudier le français我决定学法语
On vous demande de conclure大家要你做决定
 
(f.) 小编把比较常见的短语列出来了哈
Taxe anti dumping 反倾销税
Taxe d’affranchissement / taxe postale 邮费
Taxe sur le revenue 所得税
Taxe à la consummation 消费税
Taxe de communication 电话费

3.短语小节:
en effet 实际上
permettre à qn de faire qch 准许某人做某事
en échange 作为交换
de plus 此外,况且
par la suite 然后,后来 

4.语法

“en + 动词的现在分词”
表示与谓语动词时间上一致,同时

5.知识链接:

热那亚:意大利最大的商港和重要工业中心,曾是海洋霸主热那亚共和国的首都,2004年被选为当年的“欧洲文化首都”。热那亚还是航海家克里斯托•哥伦布和小提琴大师尼科罗•帕格尼尼的家乡。热那亚及其所在的利古里亚海岸沿岸为著名旅游胜地。
比萨:大家都知道比萨斜塔(Leaning Tower of Pisa)哈,但是对比萨这个城市知道多少呢?比萨位于意大利中部,曾是利古里亚海安港口,但随着陆地扩展,比萨距海越来越远了~,但依然是著名的旅游城市。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。