Le printemps est déjà bien installé et le soleil est au rendez-vous. Pour preuve, les terrasses des bars et des restaurants ont envahi les trottoirs. C'est précisément cette image qui a fait la réputation d'un Paris où il fait bon vivre : des tables, des chaises, voire des transats, qui s'installent à l'extérieur dès que les températures deviennent clémentes.
春天早就到了,跟阳光的约会更待何时。看看吧,酒吧和饭店的露天咖啡座都已占据了人行道。更确切说,也正是这幅画面,让巴黎有了舒适之城的美称:气温一旦适宜,室外就立刻会摆满桌子,椅子,甚至是折叠躺椅。

Il est difficile de faire son choix tant l'offre est vaste aux quatre coins de la capitale.
有时还真难选到底去哪个咖啡馆呢,因为选择太多了,简直遍布巴黎的大街小巷。

Certaines offrent des vues dégagées sur les toits de Paris et proposent, le soir, un coucher de soleil à tomber. D'autres sont à l'écart du vrombissement de la ville. Elles promettent toutes une cure de lumière et surtout un moment de détente.
有些露天咖啡座视野开阔,能让你一览巴黎美景,尤其在夜晚还可一睹黄昏落日。还有一些则远离着城市的喧嚣。所有的咖啡座,都为你提供着治愈的阳光,以及放松的时刻。

La plus branchée : Le perchoir
最时髦的:Le perchoir

Dans la catégorie toit-terrasse, Le Perchoir joue la carte du 360 degrés. Au septième étage d'un immeuble en béton de Ménilmontant, ce bar offre une vue imprenable de la capitale, des toitures en zinc aux courbes du Sacré-Cœur.
Le Perchoir是屋顶露天咖啡座的代表,它可以带给你360的视觉享受。坐落于Ménilmontant某混凝土大楼的七楼的这个咖啡座,为你提供着一览无余的巴黎风景,尤其还可见到圣心大教堂的镀锌拱顶。

La terrasse de 400 m², partagée entre les plantes et le mobilier fait de bric et de broc, abrite aussi une table de mixage, délivrant une ambiance d'un apéro new-yorkais. Entre deux photos de coucher de soleil, on se détend sur des banquettes moelleuses, cocktail du jour (12 euros) dans une main et snacks chics concoctés par le chef dans l'autre.
此露天咖啡座占地400平方米,周围有一些植物,砖瓦,还有水壶,还有混合式的桌子,给你带来某种纽约风情:两侧是美丽的日落,而你在柔软的靠背座椅上驰神放松,一手端着12欧元的今日鸡尾酒,一手则拿着厨师长精心炮制的别致小食。

Le Perchoir地址:14, rue Crespin-du-Gast (11e). 

【论坛好资源】法语影视会5月分享:11部法语影片下载>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。