锵锵锵,大家好呀,马年将至,来说说跟马有关的词组吧。
 

1. un remède de cheval
治马的药?
猛药、虎狼之药、烈性药物。

 

 

法语解释:Une manière de se soigner avec de très fortes doses, un remède très énergique.
比如说:Ce médicament que vous prenez est beaucoup trop fort pour vous: c'est un remède de cheval.
您服的这种药太厉害了:这可是虎狼之药。

 

2. cheval de bataille
战马?
最爱谈论的话题,最常用的论据。

 

 

法语解释:Avoir une idée dont on parle toujours
比如说:S'il enfourche son cheval de bataille, il sera intarissabe.
如果他谈论自己得意的话题,那一定会滔滔不绝。

 

3. changer un cheval borgne pour un aveugle
用独眼马换瞎马?
比喻越换越差,每况愈下,得不偿失。

 

 

法语解释:Faire une mauvaise affaire
比如说:Il croyait être plus heureux dans sa nouvelle place, mais j'ai bien peur qu'il n'ait changé son cheval borgne pour un aveugle.
他自以为新的处境更幸福,可我担心他得不偿失。

 

4. ne pas être un mauvais cheval
不是一匹坏马?
<俗>某人还不错。

 

 

法语解释:être plutôt gentil
比如说:C'est pas le mauvais cheval.
<民>这个人不坏。

 

5. monter sur ses grands chevaux
骑上高头大马?
发怒,发火,发脾气。或是盛气凌人。

 

 

法语解释:Se mettre en colère. S'emporter. Prendre de haut.
比如说:Dès qu'on a abordé ce sujet délicat, il est monté sur ses grands chevaux.
只要一涉及这个棘手的主题,他就摆出一副高傲的样子。

学到了?来加入沪江法语论坛《学习日记》队伍吧,纪录下你的学习轨迹,自我鞭策。点击这里>>

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。