Un journaliste américain dresse un portrait un peu particulier des Parisiens, dénonçant les habitudes typiquement parisiennes, qui selon lui, choquent les New-Yorkais.
一位美国记者描绘了一幅略微奇葩的巴黎人“肖像”。揭示了一些典型的巴黎式的习惯。在这位纽约记者看来,这些习惯着实吓到他了。

- "Les Parisiens ont toujours une cigarette à la bouche"
“巴黎人总是叼着烟。”

Malgré la loi interdisant de fumer dans les lieux publics, "la cigarette est partout" assure Tim Murphy. "Si vous allez à une soirée privée, préparez-vous à amener votre veste à nettoyer le lendemain", souligne-t-il non sans humour.
Tim Murphy写到:尽管法律不允许在公共场所吸烟,但“吸烟的人比比皆是”。他毫不留情地批评到:“如果你要参加私人聚会的话,第二天请把满是烟味的外套拿去洗洗”。

- "Les Parisiens portent des vêtements de sport uniquement pour faire du sport"
巴黎人只在做运动时才穿运动服

Autre sujet d'agacement pour les New-Yorkais : la façon de s'habiller des habitants de la capitale. Les Parisiens sont toujours élégants, quelles que soient les circonstances, et ils ne "traînent pas" en survêtement.
另外一件让纽约人受不了的事情是:法国人的穿衣方式。无论何种场合,法国人总是穿着优雅,除非做运动,他们一定不会穿运动外套。

- "Les parents n'ont aucun problème à faire la morale, crier et parfois même fesser leurs enfants en public"
法国的家长从不教育孩子,他们大吵大骂甚至当众打孩子屁股

A en croire Tim Murphy, le choc des cultures est grand entre Parisiens et New-Yorkais en ce qui concerne l'éducation des enfants. Evoquant "le style français traditionnel", le journaliste affirme qu'une mère parisienne n'hésite pas à "humilier son enfant sur un trottoir bondé".
在Tim Murphy看来,巴黎人和纽约人最大的文化差异在于教育孩子的方式。他写到:“法国人用传统的方法教育孩子。当孩子犯错时,巴黎母亲会毫不犹豫地当街惩罚他们”。

A l'inverse, les parents new-yorkais privilégient la "conversation raisonnable" avec leurs bambins.
相反,在纽约,家长们倾向于和孩子们“理性对话”。

- "Les Parisiens ne parlent pas aux étrangers"
巴黎人不和外国人说话

"Si vous dites à un Parisien dans le métro que le wagon non-climatisé sent mauvais, il vous regardera d'un air effrayé, pensera que vous être fou et vous tournera le dos".
如果在地铁里跟巴黎人搭讪道:没空调的车厢里,气味真难闻。他们一定会用惊愕的眼光看着你,把你当成怪人,然后默默地转身”。

Le journaliste américain explique à quel point cette attitude peut s'avérer "profondément déconcertante" pour un New-Yorkais habitué à parler de la vie quotidienne avec n'importe qui.
美国记者认为,对于一个纽约人来说,巴黎人这样的态度让人很不自在。在纽约,你可以和任何人谈论自己的日常生活。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。