Pourquoi à Cannes, combien ça coûte, où logent les stars? Vous saurez tout (ou presque) sur le Festival.
为什么在戛纳举行,花费多少,明星们住哪?带您全面了解戛纳电影节。

La 67ème édition du Festival de Cannes se déroulera du 14 au 25 mai 2014.
第67届戛纳电影节于2014年5月14日至25日举行。

Il est l'un plus grands évènements cinématographiques du monde. Mais savez-vous vraiment tout du Festival de Cannes? L'Express répond aux questions pas si bêtes que vous vous posez sur l'évènement annuel de la Croisette.
戛纳电影节是世界电影界的大事件之一。但是您真的了解戛纳电影节吗?《快报》回答您关于一年一度克鲁瓦塞特海滨大道盛事的疑问。

1. Pourquoi le Festival se déroule-t-il à Cannes?
为什么戛纳电影节在戛纳举行?

Le Festival de Cannes voit le jour sous le gouvernement de Vichy. C'est le ministre de l'Instruction publique et des Beaux-Arts de l'époque, Jean Zay, qui est à l'initiative du projet en 1939. Très vite une question se pose: quelle ville répond aux critères nécessaires pour l'organisation d'une telle manifestation? Biarritz, Monaco, Deauville ou encore Vichy proposent leur candidature pour accueillir les festivités. Mais la Ville de Cannes est finalement retenue en proposant d'augmenter sa participation financière et en mettant à la disposition du comité du Festival, ses salles de réception et ses équipements touristiques. L'évènement était appelé "Festival international du film", avant de prendre officiellement le nom de Festival de Cannes en 2002.
戛纳电影节诞生于维希政府时期,1939年,当时的公共教育及艺术部部长Jean Zay发起了这个计划。随即就产生了一个问题:哪个城市能符合举办这样一个盛事的条件呢?比亚里茨,摩纳哥,多维尔和维希都申请希望入选,但是最终戛纳入选,因为戛纳提出提高资金投入,同时提供接待厅和旅游设施供电影节组委会使用。在2002年最终命名为戛纳国际电影节之前,该盛事曾叫“国际电影节”。

2. Comment la population de la ville augmente-t-elle pendant le Festival?
电影节期间人口增长多少?

Tout au long de l'année, Cannes compte près de 74 250 habitants. Un chiffre qui explose lors de la période estivale et des grandes manifestations. Durant le Festival, la population cannoise triple, selon les statistiques de la Ville Cannes. Le nombre de journalistes présents sur place lors du Festival ne cesse lui aussi d'augmenter: il a été multiplié par cinq en 40 ans.
全年戛纳共计居民74250人,而在夏日时节及大型活动期间人口会急剧增长。戛纳市统计数据显示,电影节期间戛纳人口会翻三倍之多。而且陆续到达的记者会继续使总人口增加:40年间翻了五倍。

3. Combien coûte...et rapporte le Festival?
电影节收支几何?

Le budget du Festival représente environ 20 millions d'euros. Soit près de 1.7 millions d'euros la journée, la manifestation durant douze jours. La moitié est financée grâce à des fonds publics provenant du Ministère de la Culture (Centre National de la Cinématographie), de la Ville de Cannes et d'autres collectivités territoriales (le Conseil Régional Provence-Alpes-Côte d'Azur et le Conseil Général des Alpes Maritimes). Le financement est complété par les apports des partenaires institutionnels et des partenaires officiels dont L'Oréal, Canal + ou encore Renault. Des dépenses facilement épongées puisque le chiffre d'affaires du Festival s'élève à plus de 200 millions d'euros. Une aubaine pour la ville qui réalise 25% de son chiffre touristique annuel lors de cette quinzaine.
电影节预算总额约为两千万欧元,既为期12天的盛事每天近耗资一百七十万欧元。一半的经费来自政府公共资金,如文化部全国电影中心,戛纳市政府和其他地方政府(普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸大区委员会和阿尔卑斯海岸地区总委员会)。另外一部分经费由合作机构和官方合作伙伴提供,如欧莱雅,Canal +电视台和雷诺汽车。戛纳电影节营业额高达2亿欧元,弥补开销绰绰有余。这对戛纳市是意外之喜,因为在两个星期的戛纳电影节期间就可以实现四分之一的年旅游收入额。

4. Où logent les stars pendant le Festival?
戛纳电影节期间明星住哪?

Les luxueux hôtels de la côte d'Azur en ont également pour leur argent. Stars françaises et internationales logent dans les plus belles suites de Cannes après leur défilé sur le tapis rouge. Parmi les hôtels les plus prisés, on retrouve le Martinez, le Majestic Barrière Cannes ,l'InterContinental Carlton ou encore l'Hôtel du Cap-Eden Roc. Comptez entre 400 et 1000 euros la nuit pendant le Festival.
戛纳电影节也是蔚蓝海岸周围的豪华酒店盈利的好时机。法国及国际明星在红毯走秀结束后就会下榻当地最豪华的酒店。在众多大受喜爱的酒店中,有le Martinez, le Majestic Barrière Cannes ,l'InterContinental Carlton和 l'Hôtel du Cap-Eden Roc。在戛纳电影节期间房价在每晚400欧至1000欧不等。

5. Pourquoi poser devant les "24 marches de la gloire"?
为什么在“24级荣誉台阶”前摆拍?

Cannes ne serait pas Cannes sans son emblématique tapis rouge. La montée des marches est le moment le plus médiatisé du Festival. Les escaliers du Palais des Festivals sont recouvertes d'une nouvelle moquette avant chaque projection. Pour Thierry Frémaux, délégué général du Festival de Cannes, "c'est l'occasion d'honorer la créativité des artistes sur laquelle repose le prestige du Festival".
戛纳电影节没有其标志性的“红毯”就不能称其为戛纳电影节。走戛纳“24级荣誉台阶”是最受媒体关注的时刻。戛纳电影宫门前的台阶在每次放映前总会重铺上崭新的地毯。戛纳电影节总代表Thierry Frémaux认为“这是向艺术家创意致敬的机会,而创意又承载着戛纳电影节的荣耀。”

Questions bonus : Combien de calories perdues sur le tapis rouge?
附加问题:走红毯消耗多少卡路里?

Les stars filiformes peuvent se vanter de brûler des calories même devant les photographes. Environ 5 calories de perdues: 3 en montant et 2 en descendant les marches du Palais.
拥有姣好身姿的明星们在摄影师前拍照时也在消耗卡路里。大约共消耗5卡:上台阶3卡,下台阶2卡。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。