Près de 2,1 milliards de personnes, sur les 7 que compte la Terre, sont en situation de surpoids voire d'obésité. Un chiffre qui a triplé en l'espace de 30 ans.
在地球七大洲上,约21亿人体重超重甚至患有肥胖症。30年间,这一数字翻了三倍。

Voilà une enquête de poids. C'est l'étude la plus vaste jamais réalisée sur un sujet particulièrement concernant : les problèmes de surpoids et d'obésité. C'est le magazine britannique The Lancet qui publie les résultats et ils sont pour le moins inquiétants : 2,1 milliards de personne sur notre planète souffrent de surpoids (indice de masse corporelle supérieur à 25), voire d'obésité (au-delà de 30 pour l'IMC).
这是一份体重调查。这项迄今为止调查范围最广的研究涉及了和人们息息相关的问题:超重和肥胖。英国杂志《The Lancet》发布了研究结果,结果使人担心:地球上约21亿人体重超重(身高体重指数大于25)甚至患有肥胖症(身高体重指数大于30)。

Sachant que nous sommes environ 7,2 milliards sur la planète en 2014, cela représente environ 30 % de la population mondiale. Surtout, la progression en 30 ans a de quoi inquiéter. L'étude a été menée entre 1980 et 2013. A l'époque, seulement 850 millions de personnes avec des problèmes de poids avaient été répertoriées. Aujourd'hui, ils sont presque trois fois plus nombreux. Aux Etats-Unis, 13 % de la population a une IMC de plus de 30. En Europe, les deux pays les plus touchés sont la Grande-Bretagne et l'Allemagne. Mais la France n'est pas non plus épargnée, avec 30 % de la population en surpoids et près de 10 % en état d'obésité.
2014年,地球人口总计约为72亿人,超重及患肥胖症人数则占全球人数的30%。更令人担心的是,30年间超重人数过快增长。研究自1980年起2013年止,当时只有8.5亿人有超重问题,而今天,人数几乎翻了三倍。在美国,13%的人身高体重指数大于30。在欧洲,超重及肥胖症问题最严重的两个国家是英国和德国,但是法国的超重问题也不容乐观,约有30%的人有超重问题,10%的人患有肥胖症。

Les pays en voie de développement de plus en plus concernés
发展中国家超重问题日益凸显

Et, alors que le problème concernait principalement les pays développés, aujourd'hui il concerne également les pays en voie de développement. 62 % des personnes touchées par ce fléau en sont issues. A noter que les hommes sont plus souvent concernés que les femmes dans les pays développés alors que c'est l'inverse dans les Etats en voie de développement. Cela est notamment vrai pour l'Egypte, l'Arabie Saoudite, le sultanat d'Oman et le Honduras. Au Koweït et au Qatar, 50 % des femmes sont obèses.
曾经超重问题在发达国家比较严重,如今发展中国家超重问题也日益凸显。62%有超重问题的人都来自发展中国家。要注意的是,在发达国家男性超重比例大于女性,而在发展中国家则恰恰相反。在埃及,沙特阿拉伯,阿曼苏丹国,和洪都拉斯问题尤为严重。在科威特和卡塔尔,50%的女性都患有肥胖症。

Les jeunes sont également de plus en plus touchés par ces problèmes. Près d'un adolescent sur 4 est en surpoids ou obèse dans les pays développés, touchant aujourd'hui environ 23 % des jeunes, alors que ce n'était le cas que de 16 % des adolescents en 1980. Dans les pays en voie de développement, ces problèmes touchent près d'un jeune sur 8.
超重问题也日益危及到年轻人。如今,发达国家有约23%的年轻人有超重或肥胖问题,而1980年时仅有16%的年轻人体重过重。在发展中国家,八分之一的年轻人面对超重或肥胖问题。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。