Mini brochettes de poulet à la coriandre et au citron
香菜柠檬迷你鸡肉串

Type : Amuse-gueule
Difficulté : Facile
Coût : Bon marché
Temps de Préparation : 135 min
Temps de cuisson : 10 min
类型:开胃菜
难度:容易
花费:便宜
准备时间:135分钟
烹饪时间:10分钟

Ingrédients (pour 4 personnes) :
- 5 escalopes de poulet
- 2 gousses d'ail
- 1 bouquet de coriandre fraîche
- sel, poivre
- 7 cl d'huile d'olive
- 2 citrons verts
- 1 orange 
- 1 orange (pour son jus)
配料(4人份
5片鸡柳
2瓣大蒜
1把新鲜香菜
盐、胡椒
70毫升橄榄油
2个绿柠檬
1个橙子
1个
橙子(为了榨汁)

Préparation :
Découper les escalopes en dés puis les laisser macérer 2 heures (minimum) dans un saladier avec l'ail haché, les feuilles de coriandre, du sel, du poivre, le jus des citron, le jus de l'orange et l'huile d'olive.
Remuer de temps en temps.
Après macération, piquer les dés de poulet sur des minis brochettes en bois en ajoutant éventuellementdes morceaux d'orange ou de citron.
Cuisson au barbecue ou au four à 200°C (thermostat 6-7) pendant 10 minutes.
Il faut veiller à la cuisson car le poulet doit rester très tendre.
Petits plus :
- Plus le temps de macération est long, meilleur c'est !
- N'hésitez pas à ajouter du jus d'orange et de l'huile d'olive pour la macération, les dés de poulets doivent 'baigner'.
准备:
鸡柳切成小块,接着放入碗中,用压碎的大蒜、香菜叶、盐、胡椒、柠檬汁、橙汁和橄榄油腌制至少两个小时。
时时搅拌。
腌好后,将鸡块串在烤肉用小木串上,也可以在鸡块之间串上橙子块或柠檬块。
烧烤架或是200度的烤箱(温度调节器调至6-7)中烘烤10分钟。
烤的时候一定要注意看,因为鸡肉要保持鲜嫩。
小贴士:
-腌制时间越长,味道越好!
-腌制时可添加橙汁和橄榄油,
鸡块要完全浸没。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编:吃的时候,可以配上白酱Sauce Blanche

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。