I. 地理位置 La situation géographique

法国位于大西洋(l’Océan atlantique)东岸,北部濒临北海(la mer du Nord)和拉芒什海峡(la Manche;即英国所称的英吉利海峡——English Channel),南部濒临地中海(la mer Méditerranée);位于欧洲大陆西岸,属于西欧国家(un pays d’Europe occidentale),与英国(Royaume-Uni)隔海相望;其邻国自北向南分别是:比利时(Belgique)、卢森堡(Luxembourg)、德国(Allemagne)、瑞士(Suisse)、意大利(Italie)、摩纳哥(Monaco)、安道尔(Andorre)、西班牙(Espagne)。
另外,纵观法国的版图,可以发现法国领土形似一个六边形,而每边边长均少于一千公里,所以Hexagone一词也成为了法国的代名词。

实用法语表达:地理位置的表达方式
1) 位于,地处:être situé ; se trouver/situer (à/dans/…)
2) 面向:donner sur
3) 临水(河、海等):être baigné/bordé par …
4) 与……(国家、地区)接壤(可用于介绍邻国):être adjacent/contigu à ; être limitrophe de ; avoir des frontières communes avec …
5) 隔海相望:être séparé de … par la mer
6) 将……与……分割开来:séparer … de …

II. 地形 Le relief

从地形图上看,法国地形大致呈现东南高、西北低的趋势。地形差异影响了法国境内的河流流向,而地形区之间的高度落差也使得这些地区的水力资源(ressources hydroélectriques)往往丰富。法国本土的主要地形区包括:阿尔莫利干高地(le Massif Armoricain;位于西南部)、巴黎盆地(le Bassin Parisien)、阿基坦盆地(le Bassin Aquitain)、中央高原(le Massif central)等。
下面具体介绍了一些法国本土的主要山脉、高峰和江河,请小伙伴们从图中具体找出这些地理要素的具体位置。

1. 法国本土主要山脉及高峰
法国的主要山脉集中于东部与东北部地区,使得法国本土地形呈现东高西低的趋势。
1) 孚日山脉(les Vosges):位于法国东北部,靠近法国东部大城市斯塔拉斯堡(Strasbourg);最高峰为Ballon de Guebwiller,海拔高度1424米。
2) 汝拉山脉(le Jura)位于法国东部,毗邻雷芒湖(le lac Léman;即日内瓦湖le lac Genève);最高峰为Crêt de la neige,海拔高度1718米。
3) 中央高原(le Massif central):位于法国中部;最高峰为Puy de Sancy,海拔高度1886米。
4) 阿尔卑斯山脉(les Alpes):位于法国东南部,是法国与瑞士、意大利的分界线;最高峰勃朗峰(Mont Blanc)以海拔4808米的高度成为法国最高峰,也是欧洲最高峰(le point culminant)。
5) 比利牛斯山脉(les Pyrénées):位于法国西南部,是法国与西班牙的分界线;最高峰为Pic d’Aneto,海拔高度3404米。

2. 实用法语表达:高度的表达方式
表示高度的概念avoir une hauteur de… ; être d’une hauteur de… ; être haut de… ; être/mesurer … de haut/hauteur

3. 法国的主要江河
法国河网密布,江河数量甚多,其中最重要的包括:
1) 卢瓦尔河(la Loire):总长1020公里,是法国境内最长的河流,也有认为卢瓦尔河是法国南北的分界线;卢瓦尔河流经中部高原(包括奥尔良Orléans、图尔Tours、南特Nantes),最终注入比斯开湾。
2) 塞纳河(la Seine):总长776公里,是法国最著名的河流;塞纳河流经巴黎市区。
3) 加龙河(la Garonne):总长650公里,发源于西班牙境内,流经法国南部地区(包括波尔多Bordeaux、图卢兹Toulouse)。
4) 罗纳河(le Rhône):发源于瑞士,流经里昂(Lyon),是著名的葡萄酒产区。
5) 莱茵河(le Rhin):发源于瑞士,流经斯特拉斯堡(Strasbourg)。

4. 实用法语表达:关于河流的表达方式
1) 源自,发源于:prendre sa source à/dans
2) 流经:traverser
3) 关于rivière和fleuve:
两者在中文里面的意思都是“江,河”,但是事实上两者存在一定的差异。rivière所指的“河”规模和面积相对较小,一般最终会汇入到其他较大的江河里(cours d'eau de moyenne importance qui se jette dans un autre cours d'eau);而fleuve则是指规模面积相对较大,而且最终汇入海洋里的“江、河”(cours d'eau qui se jette dans la mer)。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。