Le trafiquant a laissé derrière lui un chargement estimé à des dizaines de milliers d'euros. Une valise abandonnée sur un tapis roulant de l'aéroport d'Orly a été découverte jeudi 10 juillet, avec à l'intérieur quelque 15 kilos de cocaïne.
一个贩毒者将一包估计价值几万欧元的货物丢下不顾,这个行李包在7月10号星期四被发现遗弃在了奥利机场的传送带上,里面藏有15公斤可卡因。

Le bagage tournait sur un tapis roulant d'un vol en provenance de Fort-de-France (Martinique), alors que les voyageurs avaient récupéré leurs effets depuis un moment. Bien que banale d'aspect, la valise a attiré l'attention des employés de l'aéroport et les douaniers ont été sollicités.
这个行李包是在一趟来自法兰西堡(马提尼克)的航班降落后转移到传送带上的,当时乘客正在取回自己的行李。尽管这个行李包外表十分普通,但还是吸引了机场工作人员以及海关人员的注意。

Après moult précautions, la valise a été ouverte, permettant cette découverte "assez inhabituelle à cet endroit et dans ces circonstances", selon une source proche de l'enquête. Les policiers spécialisés saisis de l'enquête n'ont pas encore mis un nom sur le ou les propriétaires de la valise, ni sur les raisons de l'abandon d'un tel chargement.
据一位相熟调查的人称,这个旅行包在有关人员做好一番严密的预防措施之后被打开了,这使得在机场这样的地方和情况下这样的发现相当不寻常。目前,特警还没有调查出这个行李包究竟归谁所有,也还没调查出他(们)将这样一个藏着可卡伊的行李包遗弃在机场的理由。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。