图:rhubarbe,大黄,不是中国药用的大黄,而是如图上这种食用大黄,可吃的部分是长叶柄,带酸味,加糖烹制,是法国甜点中常见的一种食材。

Glace à la rhubarbe et à la cannelle
大黄桂皮冰淇淋

Type : Dessert 
Difficulté : Facile
Coût : Bon marché
Temps de Préparation : 30 min
Temps de Cuisson : 5 min
类型:甜点
难度:容易
花费:便宜
准备时间:30分钟
烹饪时间:5分钟

Ingrédients (pour 4 personnes) :
- 400 g de rhubarbe
- 1 dl d'eau
- 70 g + 120 g de sucre en poudre
- 4 jaunes d'oeufs
- 1 sachet de sucre vanillé
- 1 cuillère à café de kirsch
- 2 dl de crème à 35% de matières grasses
- 1 cuillère à café de cannelle en poudre
配料(4人份)
400克大黄
100毫升水
70克+120克糖粉
4个蛋黄
1包香草糖
1茶匙樱桃酒
200毫升含脂量为35%的奶油
1茶匙桂皮粉

Préparation :
Laver, peler et couper la rhubarbe en dés. Cuire 5 mn avec l'eau et 70 g de sucre.
Mettre l'équivalent de 2 tiges de côté. Mixer le reste et laisser refroidir.
Battre les jaunes d'oeuf, le reste de sucre en poudre, le sucre vanillé, la cannelle et le kirsch, jusqu'à obtention d'un mélange mousseux.
Fouetter la crème préalablement placée au frais.
Mélanger délicatement tous les ingrédients. Transvaser dans un récipient en verre ou en plastique et couvrir.
Conserver au congélateur. Pour plus d'onctuosité, utiliser une sorbetière, ou bien remuer le mélange mis au congélateur à la main régulièrement - tous les 1/4 d'heure au début - jusqu'à ce qu'il soit pris.
Au moment de servir, ajouter les dés de rhubarbe cuite pour décorer.
准备:
大黄洗净、去皮,并切成丁。与70克糖在水中煮5分钟。
将相当于2根大黄的量放在一边待用。其余的用食品搅拌机搅碎,并冷却。
蛋黄、剩下的糖粉、香草糖、桂皮粉和樱桃酒一起打,直到蓬松起泡。
将预先置于阴凉处或冰箱中的奶油搅拌。
将所有的食材小心地混合在一起。倒在一个玻璃或塑料的容器中,并盖上盖。
置于冷冻室内。如果希望冰淇淋更稠滑,可以用雪糕机,或是将置于冷冻室的冰淇淋有规律地用手搅拌,搅拌的频率,刚开始每隔1刻钟,直到冰淇淋做成。
上桌享用时,装饰上待用切成丁的大黄。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。