Le guide de voyages Lonely Planet vient de révéler son classement des dix destinations incontournables en 2014.
旅行指南出版社Lonely Planet最近发布了2014年不能错过的旅游地排行榜Top 10。

Le Lonely Planet, éditeur de guide de voyages, a publié son classement des dix destinations incontournables en 2014. Le Brésil arrive en tête, suivi de l'Antarctique et de l'Écosse. Le point sur le top 10.
旅行指南出版社Lonely Planet最近发布了2014年不能错过的旅游地排行榜Top 10。巴西居榜首,紧随其后的是南极和苏格兰。就让我们一起来看看都有哪些旅游地进入了排行榜吧。

Le Brésil. Avec la Coupe du Monde de football et les Jeux olympiques en 2016, le Brésil est LA destination de 2014, selon le classement des dix destinations incontournables de Lonely Planet, éditeur de guide de voyages.
巴西。根据旅行指南出版社Lonely Planet发布的2014年十大最佳不能错过旅游地排行榜,作为世界杯举办地和2016年奥运会举办地的巴西荣膺排行榜榜首。

L'Antarctique. 2014 marquera le centenaire de la tentative de la traversée de l'Antarctique par l'explorateur Ernest Shackleton's. L'occasion de découvrir des paysages époustouflants.
南极。2014年是探险家Ernest Shackleton穿越南极的百年纪念,今年也是探索神秘南极绝佳风景的好时机。

L'Écosse. La ville de Glasgow, qui accueillera les XXe Jeux du Commonwealth à l'été, s'est offert un petit lifting de plusieurs millions de livres.
苏格兰。今夏,格拉斯哥是英联邦第二十届运动会的举办地。为了举办运动会,当地投入了数百万英镑来进行城市建设。

La Suède. La ville d'Umea, située au nord du pays, a été désignée capitale européenne de la culture 2014. Le Lonely Planet évoque également l'attrait pour la gastronomie suédoise.
瑞典。位于瑞典北部的城市于默奥被选为2014年欧洲文化首都。Lonely Planet还提到了瑞典美食对游客们的吸引力。

Le Malawi. Le pays serait la destination idéale pour un safari, selon l'éditeur de guide de voyages.
马拉维。根据杂志的说法,马拉维是非洲狩猎之旅的绝佳场所。 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。