本文由沪江论坛翻译社成员踽踽独行89原创翻译。一起加入翻译社,每天进步一点点。

法国漫画家创作了一个名叫《罗渣渣医生》(Dr.Rorschach)的系列漫画,又萌又神经。他说:“像所有神经质的巴黎人一样,我也曾光顾心理医生。于我而言,在心理医生那里说的话,某一天成了素材。”

Vaïnui, illustratrice en questions
Vainui,插画家,现场访谈

Son nom, on le connaît tous. Castelbajac. En revanche, retenez bien son prénom Vaïnui, car cette illustratrice de presse et d'édition se lance en solo avec un album humoristique, intitulé Dr Rorschach, paru aux éditions Delcourt, qui dédramatise les séances chez le psy. Et on adore !
Nous l'avons rencontrée, l'occasion de la questionner. Vaïnui de Castelbajac répond volontiers.
关于其姓氏,众所周知是Castelbajac。 然而,记好他的名,Vaïnui,因为这位出版社漫画家独自发行了一本幽默诙谐的漫画。 漫画署名为Rorschach医生,由Dlecourt出版社出版,这本幽默画册缓和了心理治疗的气氛。 我们十分期待!

我们遇见了这位插画家,借机访问了他。Vaïnui de Castelbajac很配合地回答问题。

 

C'est vous le Dr Rorschach ? Ou vous êtes plutôt côté patients ?
你就是Rorschach医生吗?还是您比较像病人?

Je serais plutôt une patiente. C'est sur le divan que j'ai eu l'idée de l'album Dr Rorschach. Comme beaucoup de Parisiens névrosés, j'ai passé un peu de temps chez le psy. Et les phrases qu'on peut y dire m'ont un jour semblé être une matière formidable à la série de dessins absurdes qu'on retrouve dans ce livre.
我可能更算是一个病人 。关于Rorschach医生的创作念头就是当我躺在靠椅时上产生的。像所有神经质的巴黎人一样,我也曾光顾心理医生。于我而言,在心理医生那里说的话某一天成了本书中能看到的一系列荒谬漫画极好的素材。

Est-ce que vous pensez qu'on sort de ses névroses par le rire ?
您认为通过发笑的方式,可以排解神经过敏吗?

Totalement. Il faut rire de tout, surtout des trucs graves, ça permet de les dédramatiser.
L'humour a toujours été mon arme et ma carapace, et je suis ravie si aujourd'hui je peux, avec mon travail, faire sourire un peu les gens dans cette époque morose marquée par la crise.

必须的。应该笑对一切,尤其是严重的事儿,这样可以让其变得不那么深重了。幽默一直是我的盔甲和武器,如果我今天的工作能带给处在经济萧条时代的人们一些欢笑,我是很开心的。

Y a-t-il un regard féminin sur la BD ?
关于女性话题,是不是也略有涉及?

De plus en plus. J'ai dédicacé il y a peu au Festiblog (festival des blogs de bande dessinée), et c'est fou le nombre de femmes-auteures qu'il y avait. Je constate un vrai engouement pour la bédé féminine dernièrement ; je suis moi même totalement fan de Marion Montaigne, Pénélope Bagieu ou encore Margaux Motin.
越来越多。不久前我在博客漫画节上题词,那时遇到的女性创作者人数简直丧心病狂。我观察到近来的(读者)对女性风格漫画的喜爱。 我自己就是Montaigne, Pénélope Bagieu还有Margaux Motin的狂热粉。

本内容为沪江论坛翻译社成员踽踽独行89原创翻译,转载请注明出处。