小说第一部分记叙了主人公Pi的年少时期,除却令人印象深刻的动物园,宗教亦占据了极其重要的位置,而日后他之所以会获得神学学位,想来与自身经历也不无关系:
 
印度教:自幼信奉
基督教(天主教):
1) 上学期间接受基督学堂的教育
2) 14岁度假期间,机缘巧合下初识基督教,短短4天便为耶稣身上的“人性”所吸引
伊斯兰教:动物园临近穆斯林区,在15岁时探访其中的清真寺,期间偶遇了一位教徒
 
似乎冥冥中早已注定,该来的总是会来。宗教和现实就像两股必将交织的线,在命运的纺车上纵横,缠绕,编织出神意的相会。Pi对于“神”有着超越常人的感知力,自幼便展现出的虔诚仿佛是天性和本能,不为时间场合所限,在家祭,出游的过程中都能与神邂逅。
初次进到印度教寺庙中时,Pi才是个婴儿,然而信仰的种子却在那一刻发芽。眼前看到的是盛放在镂花角筒中的红姜黄和篮装的印度藏红花;鼻腔中嗅到的是香料味,烟火味;空气伴随钟,鼓的声响波动流转着;人们赤足行走在光影交错的长廊间,奉献上的糖蜜带着神的祝福又回馈到了手中...
印度教:
J'ai été loyal à ces impressions sensorielles bien avant de savoir ce qu'elles voulaient dire ou ce à quoi elles servaient. C'est mon cœur qui m'y porte. Je me sens chez moi dans un temple hindou. Je suis sensible à la Présence, non pas de la manière personnelle de sentir habituellement une présence, mais quelque instant quand j'aperçois le murti, la représentation d'un Dieu en Résidence, dans le saint des saints d'un temple.
甚至在了解这些的意义和目的之前,我就已经忠实于这些感觉印象了。是我的心要求我这么做的。我在印度教庙宇里感到无拘无束。我能意识到神就在那儿,不是以我们通常感觉存在的个人方式,而是更加宏大。当我现在看见庙宇圣所里的像,那神之所在的时候,我的心还是会停跳一下。
相对于印度教耳濡目染的熏陶,Pi与基督教和伊斯兰教的接触属于典型的由陌生到认同。正如大部分宗教人士面对异教容易产生偏见,起初Pi也是在好奇心的驱使下,怀揣着惴惴不安,尝试走近全新的信仰领域:
基督教(天主教):
Je savais très peu de chose sur cette religion. Elle avait la réputation d'avoir peu de dieux et d'être marquée par beaucoup de violence...J'étais terrorisé à l'idée de rencontrer un chrétien qui me crierait : Qu'est-ce que tu fais ici ? Comment oses-tu entrer dans ce lieu sacré, espèce de profanateur ? Sors d'ici immédiatement !
我对这种宗教所知甚少。它有一个神祇很少而暴力却很多的名声...我害怕会遇见一个天主教徒,他会对我大吼你在这儿干什么?你怎么敢走进这个神圣的地方,你这个渎神的家伙?出去,马上出去!
伊斯兰教:

L'islam avait une réputation encore pire que celle du christianisme - moins de dieux, plus de violence, et je n'avais jamais entendu qui que ce soit dire du bien d'une école musulmane -, alors je n'allais certainement pas mettre les pieds à l'intérieur, même si l'endroit était complètement vide.

伊斯兰教的名声比基督教的名声更糟,神更少,暴力更多,而且我从没有听任何人说过穆斯林派别的好话,因此我不会进去,尽管那里没有人。

尽管有先入为主的观念,Pi依然努力去理解对方,消除信仰间的隔阂。哪怕最开始他觉得耶稣展现的神迹相比起黑天只是雕虫小技,哪怕最开始他不明白为何上帝会让耶稣代人受过,哪怕最开始他越想越觉得耶稣是劣化版的梵天,自私,吝啬,无力,但是不可否认,耶稣相比印度教诸神更具有人性色彩,也解释了出于何种原因,Père Martin面对Pi的种种疑惑,却总是给出相同的答案: - L'amour,一切皆是出于爱。同样地,Pi也逐步理解了伊斯兰教义,C'est une superbe religion de fraternité et de dévotion. 它是关于兄弟之情和奉献的美好的宗教。当他参与到信徒们的礼拜中时,Je me sentis bien quand je portai mon front jusqu'au sol. C'était comme si se créait immédiatement un profond contact religieux. 以额触地的感觉很好。这立刻让人感到深人的宗教接触。

Pi在面对信仰时所表露的宽容和开明,令他不会为狭隘的教义所束缚,能全心全意地沐浴在神性的光辉中。就自己看来,与其说Pi信奉梵天,耶稣或安拉中的任何一位,他更忠于心中的神,神就是神,超越教派之争,不拘泥于或传统或具体的形象,源自纯粹的信仰和宗教热爱。
 
... les Hindous, dans leur aptitude à l'amour, sont des chrétiens sans cheveux, tout comme les musulmans, par la façon dont ils voient Dieu en tout, sont des hindous barbus, et les chrétiens, dans leur dévotion à Dieu, des musulmans à chapeau.
...就他们爱的能力而言,印度教徒的确是不留须发的基督教徒,正如就他们认为神存在于一切事物之中的观点而言,穆斯林就是留胡须的印度教徒,而就他们对上帝的忠诚而言,基督教徒就是戴帽子的穆斯林。
 
思想上的多元教会了Pi去包容和理解,即使曾经的老师拒绝宗教,信奉科学 - La religion, c'est l'obscurité. - 依旧不妨碍后者在Pi的心中保留良好的印象,甚至用其自己的话来说:
Il est devenu mon professeur préféré au Petot Séminaire et la raison pour laquelle j'ai étudié la zoologie à l'université de Toronto. Je me sentais une affinité avec lui. Il m'a donné le premier indice qui me ferait comprendre que les athées étaient des frères et des sœurs d'une foi différente, et que chaque mot qu'ils prononçaient parlait de foi. Tout comme moi, ils vont jusqu'où les mènent les jambes de la raison - puis ils sautent.

我感到和他有一种亲缘关系。我第一次知道了无神论者也是我的兄弟姐妹,他们有着不同的信仰,他们所说的每一个字都说明了自己的信仰。像我一样,理性引导他们走多远他们便走多远一然后便跳跃起来。

 

不仅是认知方面,宗教也一定程度上影响了Pi对待科学的态度:他反对不可知论。他肯定“怀疑”的价值,正因有了疑惑才会好奇,去探究,只有这样科学才能进步,用耶稣作比的话
Tout le monde doit passer par le jardin de Gethsémani. Si le Christ a jonglé avec le doute, ainsi devons-nous le faire nous aussi. Si le Christ a passé une nuit d'angoisse à prier, s'il a crié de la croix : Mon Dieu, mon Dieu pourquoi m'as-tu abandonné, nous avons sûrement le droit de douter. Mais il nous faut aller de l'avant. Choisir le doute comme philosophie de vie, c'est comme choisir l'immobilité comme mode de transport.
有一段时间怀疑是有用的。我们都必须经过客西马尼花园。如果耶稣心存怀疑,那么我们一定也是如此。如果耶稣整整一夜都在痛苦地祈祷,如果他在十字架上大声叫喊:“我的上帝,我的上帝,你为什么抛弃了我?”那么我们肯定也可以怀疑。但是我们必须继续向前。选择怀疑作为生活哲学就像选择静止作为交通方式。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。