Quelle est la meilleure méthode pour se brosser les dents ? La question paraît simple, mais les experts se contredisent encore.
刷牙的最佳方法是什么?表面上看,这似乎是个简单的问题,但专家们却有不同的意见。

Se brosser les dents chaque jour est une évidence pour beaucoup, et le geste s'apprend souvent dès le plus jeune âge. Or, d'après une étude publiée dans le British Dental Journal par des chercheurs de l'University College London (UCL) au Royaume-Uni, les recommandations de bonne pratique données au public sont multiples et dans l'ensemble, peu claires. Les auteurs ont donc, très sérieusement, cherché à faire le tri.
大多数人每天都刷牙,人们从很小的时候就掌握刷牙的技能了。但是,英国伦敦大学学院(UCL)的研究者们《英国爱牙日报》上发表了一份研究,研究认为,人们往往会收到很多如何刷好牙的建议,但这些建议不够清晰明了。于是,研究者们秉着严谨的态度,探索刷好牙的方法。

«La technique la plus couramment utilisée consiste à se brosser les dents doucement d'arrière en avant avec de petits mouvements circulaires, l'objectif étant d'enlever tous les morceaux de nourriture et d'éliminer la plaque dentaire et les bactéries», constatent John Wainwright et ses collaborateurs. Cependant «rien ne permet de montrer que c'est plus efficace qu'un simple mouvement horizontal», ajoute le Pr Aubrey Sheiham, co-auteur de l'étude. D'autre part, pour éviter de se brosser les dents trop fort, les auteurs conseillent de «tenir la brosse à dent comme un stylo plutôt qu'avec le point».C'est aussi ce que préconise l'Union française pour la santé bucco-dentaire (UFSBD) dans ses fiches pratiques pour les adultes et les enfants dès l'âge de 9 ou 10 ans. L'UFSBD ajoute qu'il «faut incliner la brosse à 45° par rapport à la gencive, et n'omettre aucune dent».
John Wainwright和他的合作者写到:“最常用的刷牙技巧是从后往前慢慢用画圈的方式,这样做的目的是清除掉所有的食物残渣、扫除牙渍和细菌”。论文的合作者Pr Aubrey Sheiham补充到:“但是,没有证据证明,这种刷牙方式比简单的来回水平运动的方法更为有效”。此外,为了避免刷牙时用力过猛,研究者建议“拿着牙刷的尖端,用拿笔的方法抓握牙刷”。这和法国口腔医学会(UFSBD)的建议相吻合。法国口腔医学会在宣传单中建议成人和9至10岁的儿童采用这样的刷牙方式。此外,法国口腔医学会还建议:“牙刷和牙床应呈45度角,不要遗漏任何一颗牙齿”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。