Les femmes de Luc Besson
吕克·贝松的女郎们

Les personnages féminins mis en scène par Luc Besson sont loin d'être des demoiselles en détresse. Découvrez 10 femmes de caractère qui font partie de son univers.
被吕克·贝松搬上大荧幕的女性形象可远不是那些忧郁女郎。来看看他电影世界里的10位个性女子吧。

Isabelle Adjani dans "Subway"
Le personnage : Même si Helena n'est pas l'héroïne du film Subway, elle est très importante dans la filmographie de Luc Besson. En effet, la jeune femme prétentieuse et à la gachette facile transmettra ses traits de caractère aux futurs personnages féminins du cinéaste.
《地下铁》中的伊莎贝尔·阿佳妮
角色:尽管海琳娜不是电影《地下铁》中的主角,但她绝对在吕克·贝松的影片集锦中占据重要地位。事实上,这位自负又好战的年轻女子为编剧未来女性角色的塑造传递了许多性格特征。

L'actrice : révélée par La Gifle en 1974, Isabelle Adjani atteint la consécration dès l'année suivante en décrochant une double nomination au César et à l'Oscar de la Meilleure actrice pour son rôle dans L'Histoire d'Adèle H. Subway intervient donc dix ans après sa fulgurante ascension. Malgré des tumultes dans sa carrière, elle est aujourd'hui considérée comme un monstre sacré du cinéma français.
演员:1974年在《耳光》中大放异彩,伊莎贝尔·阿佳妮在之后一年因其在《阿黛尔·雨果的故事》中的出色表现获得了凯撒奖和奥斯卡奖最佳女主角的同时提名,从而获得大众认可。《地下铁》则在她演艺事业飞升十年后出现。尽管其演艺生涯纷纷扰扰,今天她还是被认作法国电影界的巨星。

Natalie Portman dans "Léon"
Le personnage : Mathilda est une jeune fille de douze ans dont la soif de revanche est alimentée par les meurtriers de son petit frère. Dans Léon, son personnage fait office de mini-Nikita au caractère tout autant ambivalent.
《这个杀手不太冷》中的娜塔莉·波特曼
角色:玛蒂达是个年仅12岁的小姑娘,她复仇的渴望被杀害她小弟弟的凶手们燃起。而对里昂来说,她的角色则充当了同样心绪矛盾的迷你尼基塔。

L'actrice : Luc Besson est le premier réalisateur a avoir confié un rôle à Natalie Portman, alors âgée de treize ans. Par la suite, elle devient une actrice reconnue aux États-Unis et décroche un Oscar pour son rôle dans Black Swan. Pendant son discours, elle remercie spécialement Luc Besson de lui avoir offert son premier rôle.
演员:吕克·贝松是第一位给娜塔莉·波特曼角色的导演,且那时她年仅13岁。后来,波特曼成为了美国知名女演员,且因其在《黑天鹅》中的角色摘获了奥斯卡奖。她在获奖感言中对吕克·贝松给她第一个角色表达了特别谢意。

Scarlett Johansson dans "Lucy"
Le personnage : après qu'un paquet d'une drogue expérimental a accidentellement éclaté dans son estomac, Lucy développe des capacités hors du commun. Forte, déterminée, l'esprit revanchard et adepte des armes à feu, Lucy est l'archétype-même de la femme chez Besson.
《超体》中的斯嘉丽•约翰逊
角色:一包实验性药剂在胃中意外溶解后,露西获得了超能力。强大、决绝、复仇心切且精于火器,露西就是贝松女郎的典型。

L'actrice : actrice confirmée, sur tous les fronts en 2014, Scarlett Johansson ne pouvait qu'ajouter la ligne "Luc Besson" sur son CV pétri de science-fiction et d'action. Lucy, sorti le 6 août 2014 dans les salles françaises, signe déjà le meilleur démarrage de la carrière du cinéaste dans l'Hexagone, après avoir dominé le box-office américain.
演员 : 2014各方面都处于巅峰的女神斯嘉丽·约翰逊,只能在她充满科幻动作片的简历上增加一条“吕克·贝松”。将于2014年8月6日在法国电影院上映的《超体》,已然标志着女神主打美国票房后,向法兰西电影界进军的最好开始。

Anne Parillaud dans "Nikita"
Le personnage : si le maniement des armes va si bien aux héroïnes de Luc Besson, nous le devons à sa pionnière, Nikita. L'ancienne prisonnière reconvertie en agent secret n'en reste pas moins l'un des personnages les plus fragiles du réalisateur (toxicomane, hystérique, violente...).
《尼基塔》中的安娜·帕里约
角色:如果说吕克·贝松电影里的女主角持枪技法都如此之棒,我们则不得不将它归功于其先驱——尼基塔。摇身一变成秘密特工的前女囚,无论如何仍是导演镜头下最为脆弱的角色之一(吸毒成瘾、歇斯底里、暴力……)。

L'actrice : en plus de lui avoir offert son rôle le plus marquant, Luc Besson a également partagé la vie d'Anne Parillaud entre 1986 et 1991. De cette union est née une fille, Juliette Besson. Le couple se sépare après la rencontre du réalisateur avec Maïwenn, le soir où Anne Parillaud obtient son unique César de la Meilleure actrice.
演员:除了给予她最吸引人的角色外,吕克·贝松还与安娜·帕里约于1986至1991年间共同生活。这场结合诞生了他们的女儿,朱丽叶·贝松。在安娜·帕里约获得她唯一一尊凯撒奖最佳女主角的晚上,大导演遇见了麦温,而后这段婚姻便不了了之。

Milla Jovovich dans "Jeanne d'Arc"
Le personnage : héroïne de l'Histoire de France avant tout, Jeanne d'Arc est ici dépeinte sous son profil le plus guerrier. Traumatisée par le meurtre de sa soeur, elle se démène pour chasser les Anglais hors de France grâce à une notoriété à double tranchant.
《圣女贞德》中的米拉·乔沃维奇
角色:法国史上的第一女英雄,圣女贞德在这部影片中被描绘的相当威武。其姐之死给贞德带来很大创伤,此后,多亏其有利也有弊的名望,她始终致力于将英国人驱逐出法国。

L'actrice : déjà passée devant la caméra de Luc Besson dans Le Cinquième Elément, l'ex-mannequin se voit offrir, cette fois, le costume d'une héroïne beaucoup plus déterminée et sérieuse, par celui avec lequel elle est désormais mariée depuis 1997. Ils resteront ensemble jusqu'à leur divorce deux ans plus tard, en 1999.
演员:已在吕克·贝松《第五元素》镜头前亮相了的前超模,在这个1997年与她结婚的男人导演下,展示了更加坚定而严肃的女英雄贞德的战服。他们在一起两年后,也就是1999年,以离婚收场。

Louise Bourgoin dans "Les Aventures extraordinaires d'Adèle Blanc-Sec"
Le personnage : journaliste tête brûlée, légèrement avant-gardiste et attirante, Adèle Blanc-Sec a tout d'une véritable Indiana Jones en jupons. La belle romancière-détective se lance ici dans une aventure qui va la plonger dans son passé et dans une histoire vieille de plus de 130 millions d'années.
《阿黛拉的非凡冒险》中的露易丝·布尔昆
角色:冒险发烧友的女记者,有点前卫又迷人,阿黛拉完全就是穿着裙子的印第安纳·琼斯(小编注:《夺宝奇兵》主角)。美丽又浪漫的女侦探从这里出发,开始了一场非凡冒险,穿越到过去,并且卷入了一场一亿三千万年前的故事。

L'actrice : après s'être faite remarquée dans La Fille de Monaco, Louise Bourgoin démarre véritablement sa carrière sous la direction de Luc Besson. L'ancienne Miss Météo est aujourd'hui une actrice française très demandée.
演员:在《摩纳哥女孩》中大放异彩后,露易丝·布尔昆正式开始了在吕克·贝松镜头下的生涯。前气象主播今日已成为法兰西炙手可热的女演员了。

Maïwenn dans "Le Cinquième Elément"
Le personnage : dans Le Cinquième Elément, le personnage de la Diva est une cantatrice de talent, mais surtout la gardienne des pierres des quatre éléments qui constituent l'intrigue centrale du film.
《第五元素》中的麦温
角色:在《第五元素》中,迪瓦是一位天赋异禀的女歌唱家,但同时也是贯穿组成电影主线的第四元素之石的守卫者。

L'actrice : en 1991, Luc Besson, encore en couple avec Anne Parillaud, fait la rencontre de Maïwenn à la cérémonie des César qui voit l'interprète de Nikita repartir avec le précieux trophée. Le réalisateur entame pourtant une relation avec la jeune actrice alors âgée de 15 ans. Il l'épouse alors qu'elle n'a que 16 ans et lui donne une fille, Shanna, quelques mois après leur union. Ils divorcent en 1997, après que le cinéaste soit tombé sous le charme de l'actrice Milla Jovovich sur le tournage du "Cinquième Elément". Maïwenn poursuit sa route et est aujourd'hui connue pour ses talents de réalisatrice (Polisse).
演员:1991年,还未与安娜·帕里约分开的吕克·贝松,见证《尼基塔》大获殊荣的凯撒奖典礼上,遇见了麦温。大导演与这位时年仅15岁的年轻女演员展开了一段恋情。他在她仅16岁时与其结婚,并在婚后几个月生了一个女儿Shanna。1997年,在吕克·贝松拍摄《第五元素》,拜倒在女演员米拉·乔沃维奇石榴裙下之后,这段婚姻结束。麦温继续追寻探索她的电影之路,今日,她因在导演方面的卓越才能(《青少年警队》)而闻名。

Michelle Yeoh dans "The Lady"
Le personnage : lesépreuves vécues par la figure de l'opposition politique birmane, Aung San Suu Kyi, ont suscité émoi et colère à travers le monde. Luc Besson dresse, avec The Lady, un portrait de celle qui a fait face à l'emprisonnement pendant plus de 15 ans avec courage et dignité.
《昂山素季》中的杨紫琼
角色:作为经历了无数考验的缅甸政治反对派,昂山素季在世界范围内激起了骚动。通过传记电影《昂山素季》,吕克·贝松树立起她饱含勇气与气节面对15年牢狱之灾的形象。

L'actrice : Michelle Yeoh était la seule actrice capable physiquement et d'un point de vue logistique de se glisser dans la peau de l'activiste. Cette actrice malaisienne, plus connue pour ces rôles dans le cinéma d'action (Demain ne meurt jamais, Tigre et Dragon) a opéré un virage intéressant et audacieux en interprétant Aung San Su Kyi à l'écran en 2011.
[cn]演员:杨紫琼是唯一一位外形合适,并且从逻辑角度上能够迅速进入这一激进角色的演员人选。这位马来西亚籍女演员,闻名于其塑造的动作片角色(《明日帝国》、《卧虎藏龙》),通过2011年在大荧幕上演绎昂山素季,实现了一次有趣且大胆的转变尝试。[/cn]

Michelle Pfeiffer dans "Malavita"
Le personnage : Maggie est la matriarche de la famille mafieuse mise en scène dans Malavita. Une femme forte et colérique (elle n'hésite pas à faire exploser une épicerie après avoir entendu des commentaires anti-Américains). Le côté humoristique en plus, on retrouve dans Maggie la plupart des caractéristiques des personnages féminins de Luc Besson.
《别惹我》中的米歇尔·菲佛
角色:麦姬是《别惹我》中展示的黑手党家庭的女主人。这是个强大又易怒的女人(在听到一些反美言论后,她毫不犹豫的炸了一间杂货铺)。更加有趣的是,我们能在麦姬身上找到吕克·贝松塑造的女性角色的大多数特质。

 L'actrice : Michelle Pfeiffer a été révélée dans un autre rôle d'épouse de mafieux immortalisé dans Scarface en 1983. En revanche, le caractère des deux personnages est en totale opposition : droguée et fragile dans la version de Brian De Palma, beaucoup plus sûre d'elle dans la version Besson.
演员:米歇尔·菲佛早已在1983年的《疤面煞星》中出色扮演了另一个黑帮夫人。然而在另一方面,两个角色的性格可谓千差万别:布莱恩·德·帕尔玛的版本中嗑药且脆弱,贝松版本里则更为靠谱。

Rie Rasmussen dans "Angel-A"
Le personnage : hypnotique, incroyablement séduisant et à la silhouette interminable, le personnage d'Angela dans le film Angel-A dénote par son côté protecteur, bienveillant et beaucoup moins violent que ce qu'avait pu proposer Luc Besson à ses actrices auparavant.
《天使a》中的丽·拉丝姆森
角色:身材颀长,美得叹为惊人。《天使a》中的安琪拉以保卫者的身份出现,且与吕克·贝松以往的女性角色相比柔和,亲切的多。

L'actrice : Rie Rasmussen et son superbe accent nordique, fraîchement débarquée du Danemark, se fait remarquer au Festival de Cannes 2004 où son court-métrage intitulé Thinning The Herd est sélectionné pour la Palme d'or du court-métrage.
演员:来自丹麦的新晋女演员,丽·拉丝姆森和她绝妙的北欧口音都在2004年戛纳电影节上大放异彩,,她的名为《Thinning The Herd》的短片被金棕榈短片奖选中。

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。