歌词由沪江法语翻译社castorrie翻译欢迎大家加入翻译社,一起进步哟
 
Au paradis
在天堂
 
Comment peux-tu vivre avec ce type?
Comment fais-tu pour écouter
Le monceau de bêtises qu´il débite
Sans arrêt à longueur de journée?
你是怎么做到的?
和这家伙一起过。
你是怎么做到的?
听他终日说蠢话。
 
Tu as gagné ta place au paradis
Et si un ange passe, pars avec lui
Tu as gagné ta place au paradis
你配在天堂有一席之地
若天使经过,应带走你
你配在天堂有一席之地
 
Te fait-il des choses venues de l´espace?
Ou peut-être est-il juste le premier?
Mais honnêtement rien ne justifie
Le calvaire que tu dois endurer
他为你做了什么惊世之举?
还是只因近水楼台先得月?
但老实说即便是再多理由,
都构不成迫你受苦的借口。
 
Tu as gagné ta place au paradis
Et si un ange passe, pars avec lui
Tu as gagné ta place au paradis
你配在天堂有一席之地
若天使经过,应带走你
你配在天堂有一席之地
 
Un jour ou l´autre il faudra que tu partes
Quand les enfants auront grandi
Vivre seule sans le bellâtre
C´est une question de survie
总有一天你要走的。
等孩子们长大成人,
离开这自大的男人。
只身一人更好地活。
 
Tu as gagné ta place au paradis
Et si un ange passe, pars avec lui
Tu as gagné ta place au paradis
你配在天堂有一席之地
若天使经过,应带走你
你配在天堂有一席之地

本内容为沪江论坛翻译社成员castorrie原创翻译,转载请注明出处。

点击查看沪江法语翻译社,阅读更多相关文章!