En Europe, la France se distingue à double titre: c'est à la fois le pays où les cotisations patronales et salariales sont les plus élevées et l'un de ceux où l'impôt sur le revenu est le plus faible, si l'on en croit l'étude réalisée par le cabinet d'audit et de conseil BDO et publiée ce vendredi dans le Figaro. Si les employeurs sont à la peine, les salariés français sont donc plutôt bien lotis.
如果我们相信来自审计和咨询公司BDO事务所这周五在费加罗报上的研究意见,那么在欧洲,法国因双重的头衔出名:它既征收最高的雇主和雇员社会分摊金,而同时又征收最少的收入税。如果说雇主都比较苦逼的话,那么法国的员工算是运气相当不错的了。

Concrètement, un couple ayant deux enfants et gagnant à eux deux 50.000 euros bruts par an s'acquitte en France de plus de 10.000 euros de cotisations salariales, auxquels se retranche également l'impôt sur le revenu, évalué à 1120 euros par an. Lui reste donc dans la poche 38.195 euros, une somme plutôt dans la moyenne haute des pays étudiés par BDO.
具体地来说,一对拥有两个孩子,一年挣总工资50,000欧元的夫妇,在法国要缴纳超过10,000欧元的雇员社会分摊金,另外就是收入税,大概估计在一年1120欧元左右。所以净收入相当于38,195欧元。根据BDO的研究表示,这个数据在与其他的国家的比较中算是比较高的水平。

在总年收入50,000欧元的基础上除去收入税和雇员分摊金的净收入。

从左到右:挪威、荷兰、 法国、 瑞士、 西班牙、 英国 、意大利、 德国

一对拥有两个孩子,总年收入为50,000欧元的夫妇所需缴纳的收入税

从左到右:法国、荷兰、挪威、德国、瑞士、英国、意大利、西班牙

En revanche, pour verser 50.000 euros bruts à son salarié, son employeur aura de son côté dû débourser 21.000 euros de cotisations patronales. Un record. Au total, note le cabinet, c'est bien en France que le coût global lié à un salaire donné est le plus élevé.
相反地,为了支付其员工50,000欧元的薪水,雇主需要缴纳21,000欧元的雇主分摊金。这是一个记录。BDO表示,总的来说,工资的成本在法国确实是最高的。

总年收入50,000欧元的雇主分摊金

从左到右:法国,意大利,西班牙,德国,瑞士,挪威,英国,荷兰

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。