Appeler un chat un chat
直译是“把猫叫做猫”, 意思是“有什么说什么,直肠子”。
A bon chat, bon rat.
棋逢对手
donner sa langue au chat
哑口无言
avoir un chat dans la gorge
嗓子嘶哑
Être propre comme une écuelle à chat
干净得像猫碗,形容很干净

 

Avoir un caractère de chien
狗脾气,形容脾气差
temps de chien
狗天气,形容天气不好
avoir un mal de chien à faire qch
做某事遇到许多麻烦
Être malade comme un chien.
病得像条狗,形容病得很重 

兔子

Ne pas valoir un pet de lapin
连兔子的屁都不如,形容一文不值。
Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
这本小说真没意思,连兔子的一个屁都不值。
Poser un lapin à qn
让人白等,中国是说放“鸽子”,法国就放“兔子”。
 

母骡子

Têtu comme une mule.
象母骡子一样固执,形容倔脾气。
 

狐狸

être rusé comme un renard
像狐狸一样狡猾
C’est un vieux renard.
他狡猾得象只老狐狸。
 

Une faim de loup
饿得像狼一样,表示“饥肠辘辘”。
un froid de loup
严寒
entre chien et loup
天色开始昏暗时, 黄昏时分
manger comme un loup
狼吞虎咽
marcher à pas de loup
悄悄地走
hurler avec les loups
人云亦云, 随大流
être connu comme le loup blanc
赫赫有名
La faim fait sortir le loup du bois.
<谚>饥饿所迫, 什么都干。
 
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
<谚>说到谁, 谁就到。
  

avoir une fièvre de cheval
形容发高烧

C'est un âne, il ne sait rien faire !
他真是个傻瓜,什么都不会干!
 

un succès Boeuf
<口>惊人的成功
 

Quel cochon de temps ! on ne peut pas sortir.
该死的天气,出不了门。
c'est un vieux cochon
这是个下流坯。