Comment transformer mon sommeil en soin beauté ?
如何边睡觉边美容?
 
Le sommeil joue un rôle fondamental dans le bon fonctionnement de notre organisme. Nous passons environ un tiers de notre temps à dormir, autant le mettre à profit ! On néglige trop souvent les bienfaits du sommeil alors qu'ils sont en réalité très importants. Suivez nos conseils pour vous réveiller (encore) plus belle.
睡眠在让我们的器官正常运作上扮演着重要角色。我们三分之一的时间用在睡觉上,跟赚钱的时间一样多。我们往往忽略了睡眠的好处实际上是非常重要的。跟随我们的建议,让你每天醒来都更美丽吧。
 
Reconstruction cellulaire, stimulation hormornale, maturation cérébrale, apprentissage et mémorisation, développement immunitaire, amélioration de l'humeur, accroissement de la vigilance... Tels sont les bienfaits principaux du sommeil. Qu'est-ce qui, parmi cette énumération, participe à vous rendre plus belle ? On vous dit tout.
细胞再生、荷尔蒙刺激、智力成熟、学习与记忆、免疫力提高、使心情愉悦、提高警惕性……这些都是睡眠带来的主要好处。上面这些内容中,哪些能让你更加美丽呢?我们一一道来。
 
Tout ce qui me rend belle en dormant !
所有让我在睡眠中变美的东西!
 
La nuit, le renouvellement des cellules est plus important, c'est à 1h du matin que la multiplication des cellules atteint son paroxysme. Le corps profite en effet de la tranquillité de la nuit, c'est-à-dire de l'absence d'agression, pour se réparer. C'est pourquoi il est capital de bien dormir et de ne pas se coucher trop tard.
夜晚,细胞的更新非常活跃。在凌晨一点,细胞的繁殖达到最高峰。事实上,身体享受着夜晚的宁静,也就是说没有环境刺激,从而自我恢复。这就是为什么必须好好睡觉,并且不能太迟上床。
 
Dormir évite également le surpoids. Une étude américaine a prouvé que lorsque l'on est fatigué, on a tendance à avoir faim. Conclusion ? Bien dormir nous évite les grignotages et donc la prise de poids.
睡眠也可以避免超重。美国的一项研究表明,当我们劳累的时候,我们更容易感到饥饿。结论?高质量的睡眠让我们避免馋食,从而防止增重。
 
Le sommeil agit par ailleurs comme anti-âge. Ça aussi c'est prouvé, les femmes qui souffrent de troubles du sommeil présentent plus rapidement des signes de vieillissement.
睡眠同样能够抗衰老。这已经被证实了,受睡眠问题困扰的女性会更早地表现出衰老的信号。
 
Et si vous n'êtes toujours pas convaincue que dormir vous rend plus belle, vous reconnaîtrez qu'à l'inverse, le manque de sommeil n'est pas flatteur. On a démontré que lorsque l'on est fatigué, les autres nous trouvent moins attirante. Ce n'est jamais plaisant d'entendre "tu as mauvaise mine, t'es malade?" ou encore "j'en connais une qui n'a pas beaucoup dormi cette nuit". Donc pour éviter le teint gris, les cernes et autres signes de fatigue, une seule solution : dormez !
如果你仍然不相信睡眠会让你变美,那么反过来想一想,缺乏睡眠不会令人开心。我们已经证明了,当我们感到疲惫时,我们对他人的吸引力下降了。听到这样的话肯定不会让人开心:“你气色很不好,是生病了吗?”甚至“我知道一个人昨天晚上没有睡好。”所以,为了避免脸色发灰、黑眼圈等等劳累的信号,解决途径只有一个:睡觉!
 
Si le jour, la peau se protège naturellement pour éviter les agressions extérieures, la nuit venue, l'épiderme baisse la garde. Il est donc plus sensible mais surtout plus perméable : c'est le moment idéal pour lui appliquer un soin. Quitte à choisir, il vaut mieux une bonne crème de nuit qu'une crème de jour, ce conseil est valable non seulement pour ma crème visage, mais aussi pour mes soins corporels et capillaires (crème hydratante ou amincissante, huile sèche...).
如果说白天,皮肤自动保护以免受到外界刺激,那么到了晚上,表皮的保护作用就下降了。所以皮肤更加敏感也更容易被影响:这是美容的最佳时机。选择上需要更加小心,一个好的晚霜比日霜更值,这个建议不只是对面霜的,对于身体护理以及头发护理(补水润肤露、减肥霜、润发油)也都是一样。
 
本内容为沪江翻译社成员louiselzl原创翻译,转载请注明出处。