法国人邋遢的毛病是真的?!这小编不好表态,嘿嘿,不过看看下面这些调侃乐一乐还是可以的。

C'est un Français qui a un rendez-vous avec une fille pour la première fois.
一个法国小伙将和一个女孩初次约会。

Le jour de son rendez-vous arrive, et il se dit :
约会当日,他自言自语道:

- "Cela fait trois semaines que je ne me suis pas lavé, je crois que je devrais prendre un petit bain..."
-“我已经三个星期没有洗澡了,我想我应该稍微洗一下····”

Il se rend un peu plus tard à son rendez-vous.
约会他迟到了一会儿。

La soirée se passe bien, malgré le fait que depuis le début de cette soirée, sa nouvelle copine semble le regarder d'un drôle d'air.
晚上度过得很愉快,尽管从一开始,女孩就用一种荒唐的表情看着他。

La soirée s'achève, il la reconduit chez elle, se prépare à l'embrasser lorsqu'alors elle lui dit  :
约会结束了,男孩开车送女孩回到家,正打算吻别,这时女孩说道:

- "Je suis désolé, je ne peux vraiment plus sortir avec toi: tu sens beaucoup trop le savon !!!"
-“很抱歉,我不会再与你约会了,因为你身上全是香皂的香皂味儿!”

小编有话说:美女,你不喜欢香皂味儿,难不成喜欢他身上三礼拜不洗澡“炼”出来的体味咩~

-Quelle est la différence entre Dieu et un français propre ?
-上帝和干净的法国人有什么不同么?

- Aucune, dans les 2 cas on souhaiterait que ça existe !
-完全没有,因为两个都是只存在于希望里!

汗!回话的人,你跟法国人仇恨不浅啊,您不是一竿子打死一群人,是一竿子打死好多多多群人啊···

-Pourquoi en France, dit-on "aller aux toilettes", alors qu'en Belgique, nos amis disent :"je vais à la toilette" ??
-为什么在法国,大家都说“去找找厕所”(厕所用了复数),而在比利时,朋友们则说“我去下厕所”(厕所用的单数)?

- Parce que dans notre beau pays français, nous en visitons plusieurs avant d'en trouver une propre !!
-因为在我们美丽的法国,我们得找好几个厕位才能找着一个干净的啊!

小编表示已经语塞~ 

本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。