13. Elle était littéralement à mes côtés quand je suis tombé malade
 "Je me suis fait opérer de la hanche et elle a refusé de me quitter tout au long des quatre jours que j’ai passés à l’hôpital. Je venais de perdre ma mère quelques mois auparavant. C’est là que j’ai su que c’était elle et on est toujours ensemble."
13. 当她在他生病时不离不弃
“我因为臀部骨折住院,她整整在医院病床前陪了我四天,不愿意离开。那年早些时候我母亲刚刚去世。就在那一时刻,我认定她就是我的另一半,我们从此之后一直相伴。”

14. Je me suis aperçu qu’elle était encore plus nerd que moi (et c’est un compliment)
 "Elle m’a corrigé quand je me suis trompé sur le nom de l’épée de Gandalf. Je l’adore."
14. 当他发现她比他还要书呆子气(当然指从好的方面说)
“当我把甘道夫(电影《指环王》人物)宝剑的名字念错了时,她纠正了我。哦老天,我好爱这个女人。”

15. Quand elle a voulu surmonter ses peurs pour moi
 "On sortait ensemble depuis trois jours. Celle qui est devenue ma femme chantait ‘Hey Jude’ sur le canapé de ma belle-sœur, en s’accompagnant à la guitare. Elle a un trac pas possible, mais j’ai su à cet instant que j’avais trouvé la femme de ma vie. Six ans plus tard, notre fils s’appelle Jude et rien ne peut nous séparer."
15. 当他的女朋友愿意为了他而克服自己的恐惧
“在我和老婆刚刚开始交往三天的时候,她在我嫂子的沙发上为我弹唱‘Hey Jude’这首歌。她很害怕上台表演,所以看到她为我表演的时候我知道她就是我的另一半。六年后的今天,我们有一个可爱的儿子,取名为Jude(裘德)。现在世上任何的恐惧我都会陪她一起面对。”

16. Quand elle m’a offert la plus belle preuve d’amour
 "Quand quelqu’un est rentré dans sa voiture sur un parking pendant que je la lui gardais (je n’y étais pour rien), ses premiers mots ont été : ‘Tu n’as rien ?’ Quand vous vous rendez compte que la fille avec qui vous sortez tient plus à vous qu’à un objet super cher, vous savez que vous avez trouvé celle que vous cherchiez."
16. 当他真正有了被爱的感觉
“有一阵我负责看管她的车。有一天车在停车场被撞了(非我的责任),她得知后第一时间关心的是我有没有受伤,而不是车的损坏。当你发现你的恋人更关心你,而不是更关心一件昂贵的物品时,你就知道她是你的另一半。”

17. Quand j’ai su que ma vie serait une aventure si je la passais avec elle
 "On avait pris des billets d’avions pour l’Italie au tout début de notre relation, mais notre vol a été annulé à cause du volcan islandais, alors qu’on était déjà à l’aéroport. Une dame nous a demandé où on voulait aller. Ma copine (qui est aujourd’hui ma femme) s’est tournée vers moi en me disant : ‘Oh, et si on allait au Machu Picchu?!?’ On était ensemble depuis à peine deux mois, mais je lui ai dit que je l’aimais dans un parc à Lima. On vient de fêter nos deux ans de mariage le mois dernier!"
17. 当他发觉,如果和她共度一生,那么生活会是一场有趣的冒险
“在我们刚开始交往不久,我们准备去意大利旅游,还在机场候机时被告知由于爱尔兰火山爆发,航班被取消了。有一位女士过来问我们‘现在你们想去哪儿?’我女朋友(现在是老婆了)转身对我说‘天哪,我们去秘鲁看马丘比丘遗址怎么样?’当时我们只交往了几个月,但是我在秘鲁首都利马向她表白了。现在我们结婚了,上个月刚刚庆祝过两周年结婚纪念日!”

18. Quand j’ai su qu’elle ferait tout pour m’aider
 "On allait dîner au restaurant et, en chemin, j’ai dû m’arrêter pour regonfler mes pneus. Il s’est aussitôt mis à tomber des cordes. Elle avait passé trois heures dans la salle de bains à se préparer, mais elle est sortie de la voiture en enfilant sa capuche et elle m’a éclairé sous la pluie avec une lampe de poche."
18. 当他的女朋友为了帮助他愿意牺牲一切
“我们当时正在出去吃晚饭的路上。我停下来给车胎打气,突然开始下大雨。虽然出门前她花了三个小时梳洗打扮,但是她当时毫不犹豫地穿上一件外套走下车,在雨中为我打着手电。”

当两个人笑点一致时

当两人分享同一个梦

当糟糕往事也变美好回忆

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。